Читаем Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры полностью

Одним из первых действий нового директора стало приглашение на должность второго балетмейстера итальянца Ахилла Коппини[755], контракт с которым начал действовать в августе 1902 года. Правда, он изначально претендовал на роль первого балетмейстера, но чиновники охладили его пыл, объяснив, что это место постоянно занимает г. Петипа[756].

Молодой хореограф, унаследовавший профессию от отца, работал в 1880-х годах солистом театра Ла Скала[757]. В это же время он посетил Россию, поставив, следуя моде, несколько танцев в столичном Зоологическом саду. Теперь же, в очередной раз приехав в Россию, он решил создать несколько новомодных балетов. Говоря в интервью репортеру «Петербургской газеты» о своем намерении показать петербургским зрителям «Эксцельсиор», он подчеркнул, что сделает это с особым удовольствием, «ибо в нем абсолютно ничего нет декадентского, а, следовательно, маститому М. И. Петипа он не причинит огорчения»[758].

Узнав об этом, Мариус Иванович лишь пожал плечами: он хорошо понимал, что попытка осуществить это на сцене Мариинского театра обречена на провал. Не оправдал надежд дирекции и поставленный итальянцем в декабре 1902 года «Источник» Делиба и Сен-Леона, переименованный по ходу дела в «Ручей». Ни один из более чем тридцати номеров этого балета, в которых приняла участие вся труппа, не был оригинальным. Рецензент «Петербургской газеты», характеризуя персонажи спектакля, писал с иронией: «г. Бекефи, одетый Ермаком Тимофеевичем, г. Легат в черкеске сильно напоминал одного нефтепромышленника в молодости, т. е. до того момента, как он спускал нефтяные ценности, затем хан, евнух из „Корсара“, черкесы в Монголии, колдунья с глиняными истуканами, бабочки, жуки и серебряные обручи в апофеозе… нелепости на каждом шагу, нелепости, которые даже и в балетных программах не должны быть допускаемы»[759]. После «Ручья» контракт с А. Коппини был расторгнут. Но у Мариуса Ивановича на душе остался горький осадок. Новый директор дал ему понять, что не считает старого хореографа незаменимым.

Петипа чувствовал, что его служба в театре подходит к концу. Поэтому легко объяснима неуверенность в его высказываниях в последнем новогоднем интервью, данном прославленным хореографом корреспонденту «Петербургской газеты»: «Мое постоянное желание — чтобы петербургский балет не падал, а возвышался, совершенствовался с каждым годом. Ведь петербургский балет — единственный на земном шаре». С тоской добавил то, что тяжким грузом лежало на душе: «Жаль видеть, что за последнее время началось падение его». И с горечью закончил: «Впрочем, я не имею права критиковать… может быть, все хорошо, а только мне кажется иным…»[760].

Мариус Иванович зря мучил себя сомнениями: балет действительно находился в затянувшейся полосе поисков. Эстетические каноны балетного театра XIX века изжили себя, а ростки нового еще не сформировались. Это отчетливо видно на примере последнего балета Петипа «Волшебное зеркало», ставшего для хореографа поистине роковым.

Замысел этой постановки возник еще при князе С. М. Волконском. Как пишет в мемуарах Петипа, именно он «предложил мне сочинить балет „Волшебное зеркало“ по сказке Пушкина, а писать к нему музыку предложил г-ну Корещенко. Ко мне явился г-н Глазунов и представил г-на Корещенко, которому я сказал: „Не сомневаюсь в вашем таланте, сударь, тем более что вас рекомендует г-н Глазунов“. Только начал я репетировать „Волшебное зеркало“, как узнаю, что князь, к сожалению, подал в отставку… С этого времени наступает роковая для искусства эпоха, начавшаяся с приходом г-на Теляковского, который заменил князя Волконского»[761].

Возвращаясь к сюжету балета, отметим, что он повторял сказку А. С. Пушкина «О мертвой царевне и о семи богатырях». Но создатели либретто, М. И. Петипа и И. А. Всеволожский, заменили почему-то богатырей на гномов из сказки братьев Гримм[762]. И это, кстати, в дальнейшем не понравилось многим критикам. Но либретто, как и постановку в целом, можно было бы доработать, исправить, если бы не напряженные отношения между новым директором императорских театров и хореографом. Однако причины их вражды, все усиливавшейся, нам неизвестны. Сохранившиеся же воспоминания обоих беспристрастно фиксируют все детали работы над балетом.

В. А. Теляковский утверждал, что «Петипа несколько раз от постановки „Волшебного зеркала“ отказывался, но потом… ставить согласился, все время, однако, враждуя с автором музыки и еще больше с художником Головиным. Против них он устно и печатно говорил и особенно возбуждал балетоманов, а эти, видя непреклонное стремление проводить в балете новое… решили балет „Волшебное зеркало“ со скандалом провалить, подчеркнув при этом, что даже гений Петипа не мог побороть уродливости декоративной живописи Головина и новой симфонической музыки Корещенко»[763].

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Певцы и вожди
Певцы и вожди

Владимир Фрумкин – известный музыковед, журналист, ныне проживающий в Вашингтоне, США, еще в советскую эпоху стал исследователем феномена авторской песни и «гитарной поэзии».В первой части своей книги «Певцы и вожди» В. Фрумкин размышляет о взаимоотношении искусства и власти в тоталитарных государствах, о влиянии «официальных» песен на массы.Вторая часть посвящается неподцензурной, свободной песне. Здесь воспоминания о классиках и родоначальниках жанра Александре Галиче и Булате Окуджаве перемежаются с беседами с замечательными российскими бардами: Александром Городницким, Юлием Кимом, Татьяной и Сергеем Никитиными, режиссером Марком Розовским.Книга иллюстрирована редкими фотографиями и документами, а открывает ее предисловие А. Городницкого.В книге использованы фотографии, документы и репродукции работ из архивов автора, И. Каримова, Т. и С. Никитиных, В. Прайса.Помещены фотоработы В. Прайса, И. Каримова, Ю. Лукина, В. Россинского, А. Бойцова, Е. Глазычева, Э. Абрамова, Г. Шакина, А. Стернина, А. Смирнова, Л. Руховца, а также фотографов, чьи фамилии владельцам архива и издательству неизвестны.

Владимир Аронович Фрумкин

Искусствоведение