Читаем Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры полностью

В новом сезоне 1863/1864 годов на балетном небосклоне Санкт-Петербурга вновь заблистали две звезды — Марфа Муравьева и Мария Петипа. Первая открыла его обновленной партией Жизели, а вторая начала выступление с балета «Корсар». Театральный мир полнился слухами. Еще весной 1863 года многим завсегдатаям Большого театра стало известно, что Мариус Петипа по заданию дирекции императорских театров ставит новый балет. И главная роль в нем, как водится, отдана его жене. Но когда состоится премьера, никто толком не знал: она откладывалась по разным причинам: то Мария Петипа ушибла ногу, то она простудилась[447].

Наконец 12 декабря, в бенефис Марии Петипа, состоялась премьера второго полномасштабного балета Мариуса Петипа «Ливанская красавица, или Горный дух» в трех действиях и семи картинах, с прологом и апофеозом. Дирекция сделала то, что невозможно было представить ни в одном европейском театре: на постановку была потрачена невообразимая по тем временам сумма — около 40 тысяч рублей, что соответствовало месячному кассовому сбору театров. И тогда же появилось анонимное стихотворение, которое молва приписала известному автору театральных эпиграмм, актеру Петру Каратыгину[448]:

Сорок тысяч! Сорок тысячСтоил новый наш балет!Балетмейстера бы высечь,Чтобы помнил сорок лет!Чтоб не тратил денег даром,Не рядил в штаны девиц!Зачем шпаги минераламИ фонарики для птиц?Чтоб чертей на сцену нашуОн поменьше выводилИ в конце такую кашуНикогда бы не варил.Сорок тысяч! Сорок тысяч!Надо высечь! Надо высечь!!![449]

Впрочем, автор стихотворения ошибался. Балетмейстер, конечно, не был повинен в расходовании столь огромной суммы. Ведь смету составлял не он. Но стоило ли обращать внимание на такие пустяки?

А вот что было действительно обидным: премьера прошла без особого успеха! Большинство критиков отзывались о балете в негативном ключе. Обобщая «разнообразную фантастическую смесь» последних постановок Большого театра, обозреватель «Санкт-Петербургских новостей» писал: «Содержание большей части балетов, сочиняемых в последнее время, не имеет, как говорят французы, ни головы, ни хвоста, — да зритель и не гонится за содержанием, лишь бы только балет смотрелся без скуки». Упоминая «Сильфиду» и «Жизель», «исполненных действительной поэзии и потому представляющих интерес по самому содержанию своему», он сетовал, что «таких балетов теперь уже не пишут, потому что публика требует прежде всего роскошной постановки, вследствие чего балет обращается нередко просто в дивертисмент, между отдельными сценами которого нет никакой логической связи». И в завершение своих размышлений автор резюмировал: «„Ливанская красавица“ по странности содержания — произведение образцовое в своем роде…»[450].

Однако отмечались и удачи, среди которых — танец ливанских горцев и вариация Charmeuse (Чародейка), исполняемая красавицей Мираной (Мария Петипа) в костюме одалиски, с легкой вуалью в руке. Балерина выступала в этом восточном танце со страстной грацией под соло лучшего скрипача Европы того времени, «польского Паганини» Генрика Венявского[451], и была обворожительна. В конце спектакля ей пришлось не раз исполнить его на «бис».

Несмотря на явные недочеты самого балета, в котором характерные танцы преобладали над классическими, Мария Петипа стала героиней вечера. Поклонники подарили ей большой венок из лилий и белых камелий, и вызовам не было конца. Как свидетельствовал один из критиков, некоторые зрители, стоя у оркестровой ямы, рукоплескали ей «до самого погашения ламп в зале»[452].

…Ответом Марфы Муравьевой на очередной успех Марии Петипа стало выступление в январе 1864 года в возобновленной «Пакеретте». А 13 февраля, в свой бенефис, танцовщица успешно дебютировала в новом балете А. Сен-Леона «Фиаметта». Восемь раз подряд этот спектакль собирал полный зал Большого театра. Последнее же представление прошло утром 1 марта, накануне отъезда М. Муравьевой в Париж. Обозреватель «Северной пчелы» писал по этому поводу: «Наша неподражаемая артистка своим прощальным спектаклем окончательно упрочила себе название русской Терпсихоры. Восторг публики доходил до крайних пределов самого теплого и единодушного выражения. Даже дамы, увлекаясь обаянием удивительного таланта г-жи Муравьевой, поднимались с мест и махали ей из своих лож платками. Ей поднесены были подарки и множество букетов и венков»[453].

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Певцы и вожди
Певцы и вожди

Владимир Фрумкин – известный музыковед, журналист, ныне проживающий в Вашингтоне, США, еще в советскую эпоху стал исследователем феномена авторской песни и «гитарной поэзии».В первой части своей книги «Певцы и вожди» В. Фрумкин размышляет о взаимоотношении искусства и власти в тоталитарных государствах, о влиянии «официальных» песен на массы.Вторая часть посвящается неподцензурной, свободной песне. Здесь воспоминания о классиках и родоначальниках жанра Александре Галиче и Булате Окуджаве перемежаются с беседами с замечательными российскими бардами: Александром Городницким, Юлием Кимом, Татьяной и Сергеем Никитиными, режиссером Марком Розовским.Книга иллюстрирована редкими фотографиями и документами, а открывает ее предисловие А. Городницкого.В книге использованы фотографии, документы и репродукции работ из архивов автора, И. Каримова, Т. и С. Никитиных, В. Прайса.Помещены фотоработы В. Прайса, И. Каримова, Ю. Лукина, В. Россинского, А. Бойцова, Е. Глазычева, Э. Абрамова, Г. Шакина, А. Стернина, А. Смирнова, Л. Руховца, а также фотографов, чьи фамилии владельцам архива и издательству неизвестны.

Владимир Аронович Фрумкин

Искусствоведение