Читаем Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры полностью

Тем временем своеобразная «дуэль» двух замечательных русских балерин продолжалась. После отмены в 1861 году крепостного права в разных видах искусства стала очень популярной национальная тема. А. Сен-Леон откликнулся на нее, создав по мотивам сказки Петра Ершова[462] балет «Конек-Горбунок». Его премьера состоялась 3 декабря 1864 года в бенефис Марфы Муравьевой. И хотя далеко не все критики сумели оценить по достоинству сам балет, они единодушно отмечали триумф бенефициантки, особенно исполнение ею «Камаринской» под игру на скрипке виртуоза Г. Венявского. С. Н. Худеков писал в «Петербургской газете»: «…Венявский начал свое соло. Едва касаясь подмостков, знаменитая Муравьева неслась по сцене… Затем она быстро поднялась на пуанты, на мгновение застыла, замерла, чтобы перейти сначала в тихий темп Камаринской и все crescendo, учащая темп, закончила пляску широким размахом руки и низким, русским в пояс поклоном. В зале стон стоял и после повторения. Танец этот Муравьева была вынуждена повторить несколько раз, с возрастающим успехом»[463].

Поклонники Марии Петипа с нетерпением ожидали: чем же ответит их любимица? Оказалось, что Мариус Петипа учел замечания критиков относительно своей «Ливанской красавицы» и значительно переделал балет. Его новая версия была показана 20 декабря в бенефис Феликса Кшесинского. Главную женскую роль исполнила М. Петипа. Откликаясь на ее выступление, А. П. Ушаков писал, что балерина в этот вечер оказалась «особенно в ударе. Все ей удавалось как нельзя лучше, даже чрезвычайно трудное в техническом отношении pas de deux, взятое из балета „Корсар“, когда она после двойного пируэта на кончиках пальцев падает в объятия Иогансона, исполнено было замечательно хорошо, без ущерба грации, пластики и выразительности. Что же касается Charmeuse, то трудно передать всю поэзию, всю прелесть, как самого па, так и его исполнительницы. Не увлечься Марией Петипа было просто нельзя»[464].

И зрители, конечно, увлеклись. 24 января в Большом театре состоялось пятнадцатое представление «Ливанской красавицы», в котором выступили оба супруга Петипа. Для Мариуса, как танцовщика, исполнение в этот день роли горного духа Ливана стало последним. Ее он передал своему сценическому преемнику — Льву Иванову. Теперь хореограф сосредоточился преимущественно на создании ролей для своей Марии.

Для ее бенефиса, состоявшегося 31 января 1865 года, он возродил фрагмент из оперы Дж. Мейербера «Роберт-Дьявол», поставленный в 1831 году Ф. Тальони на сцене Гранд-Опера для знаменитой Марии Тальони и считавшийся первым опусом балетного романтизма. Мария Петипа прекрасно сыграла восставшую из мертвых аббатису Елену, а ее партнером стал давний друг Мариуса — тенор Энрико Тамберлинк, исполнивший арию Роберта. В программу вечера вошли также знаменитый танец с саблей и попурри с лучшими па из репертуара Марии Петипа — старых балетов «Парижский рынок», «Катарина», «Корсар» и «Брак во времена Регентства».

Но главный сюрприз ждал зрителей впереди. Новый концертный номер Мариуса Петипа «Мужичок» в амплуа травести[465] стал его откликом на национальную тему и ответом на «Камаринскую» А. Сен-Леона в исполнении Марфы Муравьевой. Эта вариация танца Невы из дивертисмента рек мира в балете «Дочь фараона» доказала, что балетмейстер детально изучил оттенки народной пляски.

В музыке, подобранной из русских песенных мелодий, чередовались медленный и быстрый темп. Танцовщица, одетая в красную шелковую рубаху навыпуск и бархатные шаровары, сафьяновые сапожки с красными отворотами, в ямщицкой шапочке, надетой набекрень и украшенной павлиньим перышком, загадочно улыбаясь, вышла на сцену. Русский танец в ее исполнении начался широкими жестами в распевном мотиве известной песни «Соловьем залетным юность пролетела…»[466] и постепенно перешел в стремительный пляс в темпе трепака на мотив народной песни «Акулина-Душенька». Зрительный зал буквально взорвался от аплодисментов, настойчиво требуя повторить номер. Публицист «Санкт-Петербургских ведомостей» А. П. Буренин писал: «…во время этого танца тысяча патриотических сердец билась столь громко, что, клянусь, заглушала оркестр»[467]. Но, пожалуй, лучше всех описал этот танец Н. А. Некрасов в стихотворении «Балет» (1865–1866), созданном как разговор поэта с Музой:

«…Все — до ластовиц белых в рубахе —Было верно: на шляпе цветы,Удаль русская в каждом размахе…Не артистка — волшебница ты!Ничего не видали вовекиМы сходней: настоящий мужик!Даже немцы, евреи и греки,Русофильствуя, подняли крик.Все слилось в оглушительном „браво“,Дань народному чувству платя…»[468]

Танец «Мужичок» в исполнении Марии Петипа пользовался огромным успехом у зрителей до конца сценической карьеры балерины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология

Похожие книги

Певцы и вожди
Певцы и вожди

Владимир Фрумкин – известный музыковед, журналист, ныне проживающий в Вашингтоне, США, еще в советскую эпоху стал исследователем феномена авторской песни и «гитарной поэзии».В первой части своей книги «Певцы и вожди» В. Фрумкин размышляет о взаимоотношении искусства и власти в тоталитарных государствах, о влиянии «официальных» песен на массы.Вторая часть посвящается неподцензурной, свободной песне. Здесь воспоминания о классиках и родоначальниках жанра Александре Галиче и Булате Окуджаве перемежаются с беседами с замечательными российскими бардами: Александром Городницким, Юлием Кимом, Татьяной и Сергеем Никитиными, режиссером Марком Розовским.Книга иллюстрирована редкими фотографиями и документами, а открывает ее предисловие А. Городницкого.В книге использованы фотографии, документы и репродукции работ из архивов автора, И. Каримова, Т. и С. Никитиных, В. Прайса.Помещены фотоработы В. Прайса, И. Каримова, Ю. Лукина, В. Россинского, А. Бойцова, Е. Глазычева, Э. Абрамова, Г. Шакина, А. Стернина, А. Смирнова, Л. Руховца, а также фотографов, чьи фамилии владельцам архива и издательству неизвестны.

Владимир Аронович Фрумкин

Искусствоведение