сребренники. И он искал, как бы в
28]
раздать нищим. И
9 h Ìô. 28:19, 20;
удобное время предать Его.
6
Но Иисус сказал: оставьте ее; чтоÌê. 16:15; Ëê.
24:47
ее смущаете? Она доброе дело сделала
Ïðèãîòîâëåíèå Ïàñõè
для Меня. 7
Ìô. 26:17-19; Ëê. 22:7-13
с собою и, когда захотите, можете им
12
благотворить;
когда
те. 8
Она сделала, что могла: предвариговорят Ему ученики Его: где хо
ла помазать тело Мое к погребению. 10 i Ïñ. 40:10;
чешь есть пасху? мы пойдем и приго
9
Истинно говорю вам: где ни будет54:13-15; Ìô.
товим.
10:2-4
13
12 j Èñõ. 12:8; Ìô.
И посылает двух из учеников Сво
мире, сказано будет, в память ее, и о
26:17-19; Ëê.
их и говорит им: пойдите в город; и
22:7-13 4 ïðèíî-
том, что она сделала.
ñèëè æåðòâó
встретится вам человек, несущий кув
в этом повествовании. Поскольку прокаженные были из
Марии. Этот ученик, который по понятным причинам упо
гоями в иудейском обществе, вероятно, он был чудесным
минается последним в списках двенадцати, был сыном
образом очищен Иисусом от своей проказы и, возможно,
Симона, который также назван «Искариотом». Слово
затеял эту трапезу в благодарность Иисусу (
«Искариот» означает «человек Кериота» — небольшого
городка в Иудее в 23 милях (36,8 км) южнее Иерусалима
Марией, сестрой Марфы и Лазаря, которые также присут
(ср. 3:19). Таким образом, Иуда не был галилеянином, как
ствовали на этой трапезе. алавастровым сосудом
Этадругие ученики. Понятно, что Иуда никогда не проявлял
бутылка с длинным горлышком была сделана из особого
какого либо духовного интереса к Иисусу — он был при
сорта мрамора — материала, который являлся самым луч
влечен к Нему ожиданием того, что Иисус станет могуще
шим сосудом для хранения дорогих ароматов и масел
ственным религиозным и политическим вождем. Он видел
(мира) (
огромные возможности для собственной власти, богатства
получали из нардового растения, родиной которого была
и престижа благодаря общению с Ним. Но Иисус с самого
Индия. Определение «чистое» означает, что оно было
начала знал, что представляет собой Иуда, и вот почему Он
настоящее и высококачественное, все это делало его таким
избрал его одним из 12. Он был человеком, который пре
дорогим. разбивши сосуд
Возможно, она просто разбидаст Его, с тем, чтобы исполнилось Писание и Божий план
ла горлышко бутылки с тем, чтобы быстрее вылить содер
спасения (Пс. 40:10; 54:13 16, 21, 22; Зах. 11:12, 13; Ин.
жимое — выражение ее искреннего и полного посвящения
6:64, 70, 71; 13:18; 17:12). двенадцати
себя Господу.
14:4 Некоторые же вознегодовали
Иоанн в 12:4, 514:11 сребренники
Матфей говорит, что сумма, наговорит, что Иуда был подстрекателем, и Матфей в 26:8
которую Иуда согласился как на цену крови, была тридцать
указывает, что все ученики, следуя инициативе Иуды,
сребренников (
были разгневаны тратой Марией очень ценного товара.
в удобное время
«Искал» лучше перевести как «начал14:5 триста динариев
Поскольку динарий был дневискать». «В удобное время» означает, что Иуда искал под
ной платой для простого работника, эта сумма представля
ходящий случай, чтобы исполнить свой зловещий план.
ет результат почти годового труда для такого человека.
Случай мог представиться, только когда Иисус оказался бы
раздать нищим
Хотя 11 из учеников, вероятно, согласивдали от толпы (Лк. 22:6).
лись с таким применением денег, истина в том, что нищие,
14:12 опресноков
Пасха и праздник опресноков былиможет быть, никогда бы и не увидели их. Поскольку Иуда
так тесно переплетены, что оба термина использовались
в действительности был вором, притворявшимся казначе
равнозначно для ссылки на 8 дневное празднование, ко
ем 12, он мог все их присвоить (Ин. 12:6).
торое началось с Пасхи. Хотя здесь говорится о празднике
14:7 нищих всегда имеете с собою
Возможность слуопресноков, ясен замысел Марка подготовить к новозавет
жить нищим всегда имеется в наличии, а Иисус будет в их
ному значению Пасхи (
присутствии только ограниченное время. Это не было време
закалали пасхального агнца
Агнцев закалали 14 Нисананем для удовлетворения нужд нищих и больных — это было
в сумерках (Исх. 12:6), еврейский термин «между двумя
время жертвенного поклонения Тому, Кто вскоре пострадает
вечерами» означает между 3 и 5 часами вечера. После того,
и будет распят (