"Right, sir!" A chorus. | - Так точно, капитан! - откликнулся хор. |
"This is the planet Tyrr," she said, "if you want to use the proper name." | - Это планета Тирр, - сказала она, - если вам угодно знать ее настоящее имя. |
"Tyrr, Tyrr." | - Тирр, Тирр. |
The captain laughed exhaustedly. | - Капитан устало рассмеялся. |
"What a fine name! | - Чудесное название! |
But, my good woman, how is it you speak such perfect English?" | Но скажите же, добрая женщина, как объяснить, что вы так великолепно говорите по-английски? |
"I'm not speaking, I'm thinking," she said. | - Я не говорю, - ответила она, - я думаю. |
"Telepathy! | Телепатия. |
Good day!" | Всего хорошего! |
And she slammed the door. | И она хлопнула дверью. |
A moment later there was that dreadful man knocking again. | Мгновение спустя этот ужасный человек уже снова стучал. |
She whipped the door open. | Она распахнула дверь. |
"What now?" she wondered. | - Ну, что еще? - спросила она. |
The man was still there, trying to smile, looking bewildered. | Он стоял на том же месте и силился улыбнуться, но уже без прежней уверенности. |
He put out his hands. | Он протянул к ней руки. |
"I don't think you understand - " | - Мне кажется, вы не совсем поняли... |
"What?" she snapped. | - Чего? - отрезала она. |
The man gazed at her in surprise. | Его глаза округлились от изумления. |
"We're from Earth!" | - Мы прилетели с Земли! |
"I haven't time," she said. | - Мне некогда, - сказала она. |
"I've a lot of cooking today and there's cleaning and sewing and all. You evidently wish to see Mr. Ttt; he's upstairs in his study." | - У меня сегодня куча дел - обед, уборка, шитье, всякая всячина... Вам, вероятно, нужен мистер Ттт, так он наверху, в своем кабинете. |
"Yes," said the Earth Man confusedly, blinking. | - Да, да, - озадаченно произнес человек с Земли, моргая. |
"By all means, let us see Mr. Ttt." | - Ради бога, позовите мистера Ттт. |
"He's busy." | - Он занят. |
She slammed the door again. | - И она снова захлопнула дверь. |
This time the knock on the door was most impertinently loud. | На сей раз стук был уж совсем неприличным. |
"See here!" cried the man when the door was thrust open again. | - Знаете что! - вскричал человек, едва дверь распахнулась. |
He jumped in as if to surprise her. | Он ворвался в прихожую, словно решил взять неожиданностью. |
"This is no way to treat visitors!" | - Так не принимают гостей! |