"All over my clean floor!" she cried. | - Мой чистый пол! - возмутилась она. |
"Mud! | - Грязь! |
Get out! | Убирайтесь прочь! |
If you come in my house, wash your boots first." | Если хотите войти в мой дом, сперва почистите обувь. |
The man looked in dismay at his muddy boots, | Человек испуганно посмотрел на свои грязные башмаки. |
"This," he said, "is no time for trivialities. | - Сейчас не время придираться к пустякам, -решительно заявил он. |
I think," he said, "we should be celebrating." | - Такое событие! Его нужно отпраздновать! |
He looked at her for a long time, as if looking might make her understand. | Он упорно глядел на нее, словно это могло заставить ее понять, чего они хотят. |
"If you've made my crystal buns fall in the oven," she exclaimed, "I'll hit you with a piece of wood!" | - Если мои хрустальные булочки перестояли в духовке, - закричала она, - то я вас поленом!.. |
She peered into a little hot oven. | И она поспешила к маленькой, пышущей жаром печке. |
She came back, red, steamy-faced. | Потом вернулась - раскрасневшаяся, потная. |
Her eyes were sharp yellow, her skin was soft brown, she was thin and quick as an insect. Her voice was metallic and sharp. | Ярко-желтые глаза, смуглая кожа, худенькая и юркая, как насекомое... Резкий, металлический голос. |
"Wait here. | - Обождите здесь. |
I'll see if I can let you have a moment with Mr. Ttt. | Я пойду посмотрю, может быть, и позволю вам на минутку зайти к мистеру Ттт. |
What was your business?" | Какое там у вас дело к нему? |
The man swore luridly, as if she'd hit his hand with a hammer. | Человек выругался так, словно она ударила его молотком по пальцу. |
"Tell him we're from Earth and it's never been done before!" | - Скажите ему, что мы прилетели с Земли, что это впервые! |
"What hasn't?" | - Что впервые? |
She put her brown hand up. | - Она подняла вверх смуглую руку. |
"Never mind. | - Ладно, это неважно. |
I'll be back." | Я сейчас. |
The sound of her feet fluttered through the stone house. | Звуки ее шагов прошелестели по переходам каменного дома. |
Outside, the immense blue Martian sky was hot and still as a warm deep sea water. | А снаружи было невероятно синее, жаркое марсианское небо - недвижное, будто глубокое теплое море. |
The Martian desert lay broiling like a prehistoric mud pot, waves of heat rising and shimmering. | Над марсианской пустыней, словно над огромным кипящим котлом, струилось марево. |
There was a small rocket ship reclining upon a hilltop nearby. | На вершине пригорка неподалеку стоял, покосившись, небольшой космический корабль. |