"That's not the important thing, sir," shouted the captain. | - Сейчас это несущественно, сэр! - крикнул командир. |
"Well, it is to me. | - Для меня - существенно. |
I have much reading to do. | У меня накопилась куча книг, их нужно прочесть. |
Mr. Ttt is inconsiderate. | Мистер Ттт совсем не считается с другими. |
This is not the first time he has been this thoughtless of me. | Он не впервые ведет себя так бесцеремонно по отношению ко мне. |
Stop waving your hands, sir, until I finish. | И прошу не размахивать руками, сударь, дайте мне кончить. |
And pay attention. | Вам следует быть повнимательнее. |
People usually listen to me when I talk. | Я привык к тому, что люди слушают, когда я говорю. |
And you'll listen courteously or I won't talk at all." | И потрудитесь выслушать меня с должным почтением, иначе я вообще не стану с вами разговаривать. |
Uneasily the four men in the court shifted and opened their mouths, and once the captain, the veins on his face bulging, showed a few little tears in his eyes. | Четверо людей внизу растерянно топтались, разинув рты. У капитана на лбу вздулись жилы и даже блеснули слезы на глазах. |
"Now," lectured Mr. Aaa, "do you think it fair of Mr. Ttt to be so ill-mannered?" | - Ну, так вот, - продолжал поучать мистер Ааа, -как, по-вашему, хорошо ли со стороны мистера Ттт вести себя так неучтиво? |
The four men gazed up through the heat. | Четверка недоуменно смотрела на него сквозь дымку знойного дня. |
The captain said, | Капитан не стерпел: |
"We're from Earth!" | - Мы прилетели с Земли! |
"I think it very ungentlemanly of him," brooded Mr. Aaa. | - По-моему, он ведет себя просто не по-джентельменски, - брюзжал мистер Ааа. |
"A rocket ship. | - Космический корабль. |
We came in it. | Мы прилетели на ракете. |
Over there!" | Вот она! |
"Not the first time Ttt's been unreasonable, you know." | - И ведь он не в первый раз позволяет себе такое безобразие. |
"All the way from Earth." | - Понимаете - с Земли! |
"Why, for half a mind, I'd call him up and tell him off." | - Он у меня дождется, я позвоню и отчитаю его, да-да. |
"Just the four of us; myself and these three men, my crew." | - Мы четверо - я и вот эти трое - экипаж моего корабля. |
"I'll call him up, yes, that's what I'll do!" | - Вот возьму и позвоню сейчас же! |
"Earth. | - Земля. |
Rocket. | Ракета. |
Men. | Люди. |