Trip. | Полет. |
Space." | Космос. |
"Call him and give him a good lashing!" cried Mr. Aaa. He vanished like a puppet from a stage. | - Позвоню и всыплю ему как следует! - крикнул мистер Ааа и пропал из окна, точно кукла в театре. |
For a minute there were angry voices back and forth over some weird mechanism or other. | Было слышно, как по какому-то неведомому аппарату завязалась перебранка. |
Below, the captain and his crew glanced longingly back at their pretty rocket ship lying on the hillside, so sweet and lovely and fine. | Капитан и его команда стояли во дворе, тоскливо поглядывая на свою красавицу ракету - такую изящную, стройную и родную. |
Mr. Aaa jerked up in the window, wildly triumphant | Мистер Ааа вынырнул в окошке, торжествуя: |
"Challenged him to a duel, by the gods! | - Я его на дуэль вызвал, клянусь честью! |
A duel!" | Слышите - дуэль! |
"Mr. Aaa - " the captain started all over again, quietly. | - Мистер Ааа, - терпеливо начал капитан. |
"I'll shoot him dead, do you hear!" | - Застрелю его насмерть, так и знайте! |
"Mr. Aaa, I'd like to tell you. | - Мистер Ааа, прошу вас, выслушайте меня. |
We came sixty million miles." | Мы пролетели шестьдесят миллионов миль. |
Mr. Aaa regarded the captain for the first time. | Мистер Ааа впервые обратил внимание на капитана. |
"Where'd you say you were from?" | - Постойте, как вы сказали - откуда вы? |
The captain flashed a white smile. | Лицо капитана осветилось белозубой улыбкой. |
Aside to his men he withpered, | Он шепнул своим: |
"Now we're getting someplace!" | - Наконец-то, теперь все в порядке! |
To Mr. Aaa he called, "We traveled sixty million miles. From Earth!" | - И громко мистеру Ааа: - Шестьдесят миллионов миль - с планеты Земля! |
Mr. Aaa yawned. | Мистер Ааа зевнул. |
"That's only fifty million miles this time of year." | - В это время года - от силы пятьдесят миллионов, не больше. |
He picked up a frightful-looking weapon. | - Он взял в руки какое-то угрожающего вида оружие. |
"Well, I have to go now. | - Ну мне пора. |
Just take that silly note, though I don't know what good it'll do you, and go over that hill into the little town of Iopr and tell Mr. Iii all about it. | Заберите свою дурацкую записку, хотя я не понимаю, какой вам от нее прок, и ступайте через вон тот бугор в городок, он называется Иопр, там изложите все мистеру Иии. |
He's the man you want to see. | Он именно тот человек, который вам нужен. |
Not Mr. Ttt, he's an idiot; I'm going to kill him. | А не мистер Ттт, этот кретин, - уж я позабочусь о том, чтобы его прикончить. |
Not me, because you're not in my line of work." | И не я - это не по моей линии. |
"Line of work, line of work!" bleated the captain. | - Линии, линии! - передразнил его командир. |