Читаем Марсианские хроники полностью

"Contrarily, I do not think all of you are insane."- Напротив, я вовсе не считаю всех вас сумасшедшими.
The psychologist pointed a little wand at the captain.- Психиатр направил на капитана маленькую указку.
"No. Just you, sir.- Только вас, уважаемый.
The others are secondary hallucinations."Все остальные - вторичные галлюцинации.
The captain slapped his knee,Капитан хлопнул себя по колену.
"So that's it!- Так вот в чем дело!
That's why Mr. Iii laughed when I suggested my men sign the papers too!"Вот почему мистер Иии расхохотался, когда я спросил, надо ли моим товарищам тоже подписать бланки!
"Yes, Mr. Iii told me." The psychologist laughed out of the carved, smiling mouth.- Да, мистер Иии рассказал мне об этом, -Психиатр хохотнул сквозь извилистую прорезь рта в маске.
"A good joke.- Отличная шутка.
Where was I?Так о чем я говорил?
Secondary hallucinations, yes.Да, вторичные галлюцинации.
Women come to me with snakes crawling from their ears.Ко мне приходят женщины, у которых из ушей лезут змеи.
When I cure them, the snakes vanish."После моего лечения змеи исчезают.
"We'll be glad to be cured.- Мы с радостью подвергнемся лечению.
Go right ahead."Приступайте.
Mr. Xxx seemed surprised.Мистер Ыыы был озадачен.
"Unusual.- Поразительно.
Not many people want to be cured.Мало кто соглашается на лечение.
The cure is drastic, you know."Дело в том, что оно весьма радикально.
"Cure ahead!- Ничего, валяйте, лечите!
I'm confident you'll find we're all sane."Вы сами убедитесь, что мы все здоровы.
"Let me check your papers to be sure they're in order for a "cure."" He checked a file.- Разрешите сперва посмотреть ваши бумаги, все ли оформлено для лечения.
"Yes. You know, such cases as yours need special "curing."- Он полистал папку - Так... Видите ли, случаи, подобные вашему, требуют особых методов.
The people in that hall are simpler forms. But once you've gone this far, I must point out, with primary, secondary, auditory, olfactory, and labial hallucinations, as well as tactile and optical fantasies, it is pretty bad business.У тех, кого вы видели в Доме, более легкая форма... Но когда дело заходит так далеко, как у вас, - с первичными, вторичными, слуховыми, обонятельными и вкусовыми галлюцинациями в сочетании с мнимыми осязательными и оптическими восприятиями, - то, будем говорить начистоту, дело обстоит плохо.
We have to resort to euthanasia."Мы вынуждены прибегнуть к эвтаназии.
The captain leaped up with a roar.Капитан с ревом вскочил на ноги.
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги