Читаем Марсианские хроники полностью

Captain Black looked out the rocket port with his face that should have been the face of a man eighty but seemed like the face of a man in his fortieth year.Капитан Блэк выглянул в иллюминатор; глядя на его лицо, никто не дал бы ему восьмидесяти лет -от силы сорок.
"Tell you what we'll do, Lustig; you and I and Hinkston'll look the town over.- Теперь слушайте, Люстиг. Вы, я и Хинкстон пойдем и осмотрим город.
The other men'll stay aboard.Остальным ждать в ракете.
If anything happens they can get the hell out.Если что случится, они успеют унести ноги.
A loss of three men's better than a whole ship.Лучше потерять троих, чем погубить весь корабль.
If something bad happens, our crew can warn the next rocket.В случае несчастья наш экипаж сумеет оповестить следующую ракету.
That's Captain Wilder's rocket, I think, due to be ready to take off next Christmas. if there's something hostile about Mars we certainly want the next rocket to be well armed."Ее поведет капитан Уайлдер в конце декабря, если не ошибаюсь. Если на Марсе есть какие-то враждебные силы, новая экспедиция должна быть хорошо вооружена.
"So are we.- Но ведь и мы вооружены.
We've got a regular arsenal with us."Целый арсенал с собой.
"Tell the men to stand by the guns then.- Ладно, передайте людям - привести оружие в готовность.
Come on, Lustig, Hinkston."Пошли, Люстиг, пошли, Хинкстон.
The three men walked together down through the levels of the ship.И три космонавта спустились через отсеки корабля вниз.
It was a beautiful spring day.Был чудесный весенний день.
A robin sat on a blossoming apple tree and sang continuously.На цветущей яблоне щебетала неутомимая малиновка.
Showers of petal snow sifted down when the wind touched the green branches, and the blossom scent drifted upon the air.Облака белых лепестков сыпались вниз, когда ветер касался зеленых ветвей, далеко вокруг разносилось нежное благоухание.
Somewhere in the town someone was playing the piano and the music came and went, came and went, softly, drowsily.Где-то в городке кто-то играл на пианино, и музыка плыла в воздухе - громче, тише, громче, тише, нежная, баюкающая.
The song wasИграли
"Beautiful Dreamer.""Прекрасного мечтателя".
Somewhere else a phonograph, scratchy and faded, was hissing out a record ofА в другой стороне граммофон сипло, невнятно гнусавил
"Roamin' in the Gloamin'," sung by Harry Lauder."Странствие в сумерках" в исполнении Гарри Лодера.
The three men stood outside the ship.Трое космонавтов стояли подле ракеты.
They sucked and gasped at the thin, thin air and moved slowly so as not to tire themselves.Они жадно хватали ртом сильно разреженный воздух, потом медленно пошли, сберегая силы.
Now the phonograph record being played was:Теперь звучала другая пластинка.
"Oh, give me a June nightМне бы июньскую ночь,
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги