She trotted down the hall, running her fingers through the beaded curtains. | И она засеменила по коридору, на ходу раздвигая бисерную портьеру. |
The three men looked at one another. | Три товарища переглянулись. |
"Let's knock the screen door in," said Lustig. | - Высадим дверь, - предложил Люстиг. |
"We can't do that. | - Нельзя. |
This is private property. | Частная собственность. |
Good God!" | О господи! |
They went to sit down on the porch step. | Они спустились с крыльца и сели на нижней ступеньке. |
"Did it ever strike you, Hinkston, that perhaps we got ourselves somehow, in some way, off track, and by accident came back and landed on Earth?" | - Вам не приходило в голову, Хинкстон, что мы каким-то образом сбились с пути и просто-напросто прилетели обратно, вернулись на Землю? |
"How could we have done that?" | - Это как же так? |
"I don't know, I don't know. | - Не знаю, не знаю. |
Oh God, let me think." | Господи, дайте собраться с мыслями. |
Hinkston said, "But we checked every mile of the way. | - Ведь мы контролировали каждую милю пути, -продолжал Хинкстон. |
Our chronometers said so many miles. | - Наши хронометры точно отсчитывали, сколько пройдено. |
We went past the Moon and out into space, and here we are. | Мы миновали Луну, вышли в Большой космос и прилетели сюда. |
I'm positive we're on Mars." | У меня нет ни малейшего сомнения, что мы на Марсе. |
Lustig said, | Вмешался Люстиг. |
"But suppose, by accident, in space, in time, we got lost in the dimensions and landed on an Earth that is thirty or forty years ago." | - А может быть, что-то случилось с пространством, с временем? |
"Oh, go away, Lustig!" | Представьте себе, что мы заблудились в четырех измерениях и вернулись на Землю лет тридцать или сорок тому назад? |
Lustig went to the door, rang the bell, and called into the cool dim rooms: | - Да бросьте вы, Люстиг! |
"What year is this?" | Люстиг подошел к двери, дернул звонок и крикнул в сумрачную прохладу комнат: |
"Nineteen twenty-six, of course," said the lady, sitting in a rocking chair, taking a sip of her lemonade. | - Какой сейчас год? - Тысяча девятьсот двадцать шестой, какой же еще, - ответила женщина, сидя в качалке и потягивая свой лимонад. |
"Did you hear that?" | - Ну, слышали? |
Lustig turned wildly to the others. | - Люстиг круто обернулся. |
"Nineteen twenty-six! | - Тысяча девятьсот двадцать шестой! |