Читаем Марсианские хроники полностью

"Captain, come on up."- Капитан, идите же.
"Howdy," said the old people.- Здравствуйте, - приветствовали их старики.
"Come in.- Пожалуйста, входите.
Any friends of David's are our friends too.Друзья Дэвида - наши друзья.
Don't stand there!"Не стесняйтесь!
In the living room of the old house it was cool, and a grandfather clock ticked high and long and bronzed in one corner.В гостиной старого дома было прохладно; в одном углу размеренно тикали, поблескивая бронзой, высокие дедовские часы.
There were soft pillows on large couches and walls filled with books and a rug cut in a thick rose pattern, and iced tea in the hand, sweating, and cool on the thirsty tongue.Мягкие подушки на широких кушетках, книги вдоль стен, толстый ковер с пышным цветочным узором, а в руках - запотевшие стаканы ледяного чая, от которого такой приятный холодок на пересохшем языке.
"Here's to our health."- Пейте на здоровье.
Grandma tipped her glass to her porcelain teeth.- Бабушкин стакан звякнул о ее фарфоровые зубы.
"How long you been here, Grandma?" said Lustig.- И давно вы здесь живете, бабушка? - спросил Люстиг.
"Ever since we died," she said tartly.- С тех пор как умерли, - с ехидцей ответила она.
"Ever since you what?"- С тех пор как... что?
Captain John Black set down his glass.- Капитан Блэк поставил свой стакан.
"Oh yes." Lustig nodded.- Ну да, - кивнул Люстиг.
"They've been dead thirty years."- Они уже тридцать лет как умерли.
"And you sit there calmly!" shouted the captain.- А вы сидите как ни в чем не бывало! -воскликнул капитан.
"Tush."- Полно, сударь!
The old woman winked glitteringly.- Старушка лукаво подмигнула.
"Who are you to question what happens?- Кто вы такой, чтобы судить о таких делах?
Here we are.Мы здесь, и все тут.
What's life, anyway?Что такое жизнь, коли на то пошло?
Who does what for why and where?Кому нужны эти "почему" и "зачем"?
All we know is here we are, alive again, and no questions asked.Мы снова живы, вот и все, что нам известно, и никаких вопросов мы не задаем.
A second chance."Если хотите, это вторая попытка.
She toddled over and held out her thin wrist.- Она, ковыляя, подошла к капитану и протянула ему свою тонкую, сухую руку.
"Feel."- Потрогайте.
The captain felt.Капитан потрогал.
"Solid, ain't it?" she asked.- Ну как, настоящая?
He nodded.Он кивнул.
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги