– А мы оставим её на Майорке и не возьмём в дальнеёшее путешествие, – сказала Элли, – а то вдруг она опять куда-нибудь сбежит.
– Нет уж! – возмутилась Марго. – Нет и нет! Я ни за что не останусь на берегу. Я хочу поехать вместе со всеми!
– Хорошо, Марго, только ты не волнуйся. Конечно, ты поедешь вместе со всеми, – постаралась успокоить девочку тётя Гертруда, исподтишка показывая Элли кулак.
Мадейра встретила путешественников густым туманом. Остров был окутан густой пеленой снизу доверху. Сквозь туман на скалистых берегах проглядывали домики с красными черепичными крышами и зелёная растительность.
Путешественники остановились в небольшой двухэтажной гостинице белого цвета с колоннами, расположенной около порта. Номера были обставлены в средневековом стиле: дубовые балки на потолке, красивая массивная мебель из резного дерева, пёстрые домотканные коврики. Из каждого номера был выход на балкон, где стояли небольшие кресла. Оттуда можно было полюбоваться прекрасным видом на море.
Мама и тётя Гертруда принялись распаковывать чемоданы. В это время Кряк и папа Мартинки отправились в госпиталь, чтобы показать мальчика доктору. Врач внимательно осмотрел рану и сказал, что ничего серьезного нет, но нужно будет ходить на перевязки и понаблюдаться у специалиста. Мальчику обработали место укуса, положили лекарство и перебинтовали руку.
Пообедав в небольшом приморском ресторанчике, где готовили просто изумительные блюда из рыбы, путешественники отправились бродить по узким улочкам города. Они разбрелись кто куда.
– Удивительно, – сказала мама тёте Гертруде, – на некоторых домах крыши из соломы, но такое впечатление, что они прослужат еще лет 100 или 200, так они хорошо и аккуратно сделаны. А эти милые цветочки в вазонах, которые стоят около каждого домика. Они так украшают!
Гуляя по пирсу, женщины восхищались пришвартованными туристическими лайнерами, рыбацкими шхунами и разнообразными яхтами.
Никто и не заметил, как с одной из яхт за ними наблюдал мужчина, кутаясь в тёмный плащ. Обветренное лицо, бронзовый загар, пристальный взгляд голубых глаз из-под низко надвинутой шляпы.
«Гертруда, Гертруда, – с горечью размышлял Жан (а это был он), – не думал, что когда-нибудь еще увижу тебя. Как ты загорела, постройнела, стала такой красивой. Этот белый, трепещущий на ветру сарафан, соломенная шляпка, выбранная с присущим тебе вкусом. Ну что же, я сам во всём виноват, теперь поздно о чём-либо жалеть. А ведь мы могли бы быть прекрасной парой, купить себе домик у моря. Я бы ловил рыбу, а Гертруда ждала бы меня на берегу. Но уже поздно, поздно… Всё уже решено. Я же бродяга, авантюрист. И меня ждёт одно очень важное дельце. Так что прощай, Гертруда, не поминай лихом старого моряка». Тем временем шхуна, на которой находился Жан, вышла в открытое море. Разрезая носом пенистые волны, судно отправилось прочь от берегов Мадейры.
– О чём ты грустишь, Гертруда? – спросила мама, участливо заглядывая в задумчивое лицо женщины.
Та только махнула рукой.
– Так, нахлынули разные воспоминания.
По мистическому совпадению Гертруда в данный момент тоже думала о Жане. Женщина как раз вспоминала, как он без сознания лежал в доме Кряка, а она ухаживала за мужчиной, простив всё зло, которое он причинил ей и её близким. «Ах, Жан, – грустно думала тётя Гертруда, – почему ты так поступил? А ведь мы могли быть счастливы вместе, купили бы домик у моря…».
Тётя Гертруда с мамой уже отошли от порта и брели вдоль высокой стены какой-то средневековой крепости, как на них из-за угла неожиданно выехала с большой скоростью тележка, которую с гиканьем катили какие-то дети. Они сбили с ног тётю Гертруду.
– Что это такое? Да как вы смеете? – закричала женщина, поднимаясь с земли и отряхиваясь.
– Ой, тётечка Гертруда, ну извините нас, пожалуйста, мы не хотели, – загалдели Элли и Марго (а именно они катались на злополучной тележке). – Мы Вас не увидели!
– Как вам не стыдно! – принялась отчитывать их тётя Гертруда. – Я вас воспитываю, воспитываю – и всё без толку! Вот Мартинка и Язенька – воспитанные и культурные девочки.
В этот момент из-за поворота выскочили запыхавшиеся Язя и Мартинка с криками:
– Ну, долго вы там? Мы тоже хотим кататься на тележке!
Увидев тётю Гертруду и маму, укоризненно на них глядевших, девочки потупились и замолчали. Мама грозно сдвинула брови и прнялась ругать подружек:
– Как же вам не совестно! Вы гоняете по улицам на какой-то тележке как дворовые мальчишки. Где вы её только взяли?
– Нашли случайно, – ответила Мартинка. – Ой, мамочка, ну не сердись! Мы больше так не будем. Все местные ребята катаются на тележках по этим узким каменистым улочкам с горы в порт. Это так весело!
– А где папа? Где Кряк и Сунь Лянь? – спросила тётя Гертруда.
– А папа Мартинки пошёл в книжный магазин. Он хочет купить какие-то карты, – встряла в разговор Элли. – А Кряк и Сунь Лянь остались в номере. Они решили в шахматы поиграть.
– Если бы не перевязанная рука, Кряк бы бежал впереди этой тележки, – вздохнула тётя Гертруда. – А вот Сунь Лянь какой-то слишком замкнутый. Он меня беспокоит.