Больше всего его занимали слова женщины о видении. Она сказала, что им угрожают «темные твари». И эти темные твари выслеживают Кэлен. А утром мальчик с рынка сказал, что во дворце затаилась тьма.
Ричард задавался вопросом, не слишком ли поспешно объединяет то, что может быть никак не связано друг с другом. Общее было лишь то, что в обоих случаях говорилось о тьме. Быть может, у него просто разыгралось воображение.
Идя рядом с Зеддом, он бросил взгляд на книгу в руке идущего впереди Натана и вспомнил строки из нее, которые совпадали с услышанными во дворце словами, и решил, что не преувеличивает.
Коридор, по которому они сейчас шли, был обшит панелями из красного дерева, которые с возрастом приобрели темный, насыщенный оттенок. На каждой рельефной панели висели небольшие картины со сценками из сельской жизни. Известняковый пол был покрыт ковровыми дорожками темно-синего и золотого цветов.
Вскоре они оказались в служебных переходах, которые обеспечивали рабочим доступ к личным апартаментам лорда Рала. Эти коридоры выглядели проще, стены были оштукатурены и побелены. Иногда их путь проходил вдоль наружной стены дворца, которая была слева. Наружные стены были сложены из плотно подогнанных гранитных блоков. Через определенные промежутки попадались глубокие окна, которые обеспечивали освещение и впускали немного холодного воздуха каждый раз, когда стекла дребезжали от порывов ветра.
Через окна Ричард видел тяжелые темные тучи, которые скользили по небу, задевая башни вдалеке. Зеленовато-серые облака подтверждали его предчувствие о приближающейся буре. Снежинки танцевали и метались в беспокойных завихрениях ветра. Он был уверен, что совсем скоро равнины Азрита окажутся во власти весенней метели. Похоже, гости задержатся во дворце.
— Сюда, — сказал Натан, указывая на двустворчатую дверь справа.
Они вышли из приватной области в служебные проходы, которыми пользовались слуги и обитатели дворца. Люди и рабочие разных профессий расступались при виде процессии. Все, казалось, с беспокойством смотрели на Ричарда в сопровождении двух волшебников. Значит, новость о случившейся беде уже разнеслась по всему дворцу и о ней знали все без исключения.
Глядя на мрачные лица, он понял, что праздничное настроение покинуло людей. Кто-то пытался убить Мать-Исповедницу, жену магистра Рала. А все они любили Кэлен.
Значит, не все, поправил себя Ричард.
Но большинство людей искренне переживали за Кэлен и были в ужасе от произошедшего.
Теперь, когда мир был восстановлен, люди с радостью ожидали того, что принесет им будущее. Оптимистичные настроения набирали силу. Казалось, что все возможно, а впереди ждут лучшие дни.
Но новая зацикленность на пророчествах угрожала уничтожить все это. Она уже привела к гибели двоих детей.
Ричард вспомнил слова Зедда о том, что нет ничего опаснее мирного времени. Он надеялся, что дед ошибался.
Глава 12
Натан привел Ричарда и Зедда в узкий коридор, единственным источником света в котором было окно в самом конце. Коридор шел через секцию дворца, где жило немало прислуги, и из-за оштукатуренных побеленных стен и дощатого пола, который был стерт за тысячелетия хождения по нему, выглядел даже проще, чем служебные коридоры. Многие двери были украшены изображениями цветов, сельскими пейзажами, либо разноцветными узорами, которые придавали каждому жилищу домашний уют.
— Здесь, — сказал Натан, касаясь двери со стилизованным изображением солнца.
Ричард кивнул, и Натан постучал. Ответа не последовало. Натан постучал сильнее. Опять не получив ответа, он ударил по двери кулаком.
— Лоретта, это Натан. Пожалуйста, открой. — Он снова стукнул в дверь кулаком. — Я передал магистру Ралу, что у тебя есть сообщение для него, и привел его сюда. Он желает тебя видеть.
Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть, и в коридор выглянул чей-то глаз. Когда женщина увидела троих мужчин, то немедленно распахнула дверь.
— Магистр Рал! Вы пришли! — Она широко улыбнулась, высунув кончик языка между отсутствующими передними зубами.
Многослойная одежда скрывала приземистую, грузную фигуру. Как мог видеть Ричард, женщина надела как минимум три кофты поверх голубого платья. Нижней была обтрепанная некогда белая кофта, пуговицы которой едва не расходились на талии Лоретты. Поверх были надеты выцветшая красная кофта и клетчатая фланелевая рубашка со слишком длинными рукавами.
Она подтянула сползающий рукав и убрала с лица тонкие пряди волос песочного цвета.
— Пожалуйста, проходите. — Она попятилась в потемки своего жилища, продолжая ухмыляться — не иначе как от радости, что к ней пришли посетители.