Amelia climbed with the usual difficulty from the hammock, and walked to the nearest window. | Амелия выбралась из гамака, как обычно, не без труда, и направилась к ближайшему окну. |
"Can you see anything?" | - Видно что-нибудь? |
"I think there's a fire," she said. "It's difficult to tell. | - По-моему, где-то пожар, - ответила она. - Трудно сказать наверное. |
There is something burning with a green light." | Кажется, что-то горит зеленым пламенем. |
I started to move from my hammock, for I wished to see this, but Amelia stopped me. | Я тоже собрался встать, желая взглянуть на необычный пожар своими глазами, но Амелия остановила меня. |
"Please don't come to the window," she said. "I am unclothed." | - Пожалуйста, не подходите к окну, - попросила она. - Я не одета. |
"Then please put something on, for I wish to see what is happening." | - Тогда потрудитесь накинуть на себя что-нибудь. Я тоже хочу видеть, что творится. |
She turned and hurried towards where she placed her clothes at night, and as she did so the room was once more filled with brilliant green light. | Она отпрянула от окна и поспешила туда, где сложила на ночь свою одежду, и в ту же минуту комнату вновь заполнил яркий зеленый свет. |
For a moment I caught an inadvertent glimpse of her, but managed to look away in time to spare her embarrassment. | Мельком и невольно я различил контуры женского тела, но заставил себя отвести глаза в сторону, чтобы не смущать Амелию. |
Two seconds later there was another loud explosion; this was either much closer or much larger, for the ground shook with the force of it. | Через две секунды раздался новый громкий взрыв, много ближе и сильнее, и пол ходуном заходил у нас под ногами. |
Amelia said: "I have my chemise on, Edward. You may come to the window with me now." | - Я надела рубашку, Эдуард, - послышался голос Амелии. - Можете составить мне компанию. |
I normally slept wearing a pair of the Martian trouser-garments, and so climbed hastily from the hammock and joined her at the window. | И обычно спал, не снимая марсианского одеяния, так что мне ничто не мешало выскочить из гамака и присоединиться к ней у окна. |
As she had said, there was an area of green light visible away towards the east. | Амелия оказалась права - к востоку от нас тянулась полоса зеленого света. |
It was neither large nor bright, but it had an intensity about the centre of the glow that would indicate a fire. | Полоса эта не была ни слишком широкой, ни особенно яркой, однако в самой середине зелень становилась насыщеннее, и это в самом деле наводило на мысль о пожаре. |
It was dimming as we watched it, but then came another explosion just beside it and I pulled Amelia away from the window. | На наших глазах полоса потихоньку бледнела, но тут рядом с ней вспыхнул новый взрыв, и я оттащил Амелию от окна. |
The blast effect was this time the greatest yet, and we began to grow frightened. | На сей раз сотрясение оказалось еще мощнее, и нас начал одолевать страх. |
Amelia stood up to look through the window again, but I placed my arm around her shoulder and pulled her forcibly away. | Амелия вознамерилась было снова выглянуть в окно, но я обнял ее за плечи и вынудил остаться на месте. |
Outside, there was the sound of more sirens, and then another flash of green light followed by a concussion. | Снаружи перекликались сирены, потом опять последовали вспышка зеленого света и грохот взрыва. |