Читаем Машина пространства полностью

The Martian monsters did not so much as look our way even once, and so we were able to watch their preparations undisturbed.Марсианские чудовища не удостоили нас хотя бы мимолетным взглядом и таким образом дали нам возможность наблюдать за своими приготовлениями без помех.
The monsters paused in their work only once.За всю ночь чудовища оторвались от работы один единственный раз.
That was when, in the darkest part of the night, and exactly twenty-four hours after our own arrival, a second projectile roared overhead in a blaze of brilliant green.Это случилось тогда, когда в самую темную пору, ровно через сутки после нашего прибытия, у нас над головами в ослепительном зеленом сиянии прогрохотал второй снаряд.
It landed with a shattering explosion no more than two miles away.Он приземлился с оглушительным взрывом в каких-нибудь двух милях от нас.
At this, Amelia took my hand, and I held her head against my chest while she sobbed quietly.В то же мгновение Амелия схватила меня за руку, а я прижал ее голову к своей груди: мою мужественную спутницу сотрясали беззвучные рыдания.
vi6
For the rest of that night and for most of the next day we were forced to stay in hiding inside the projectile.Остаток ночи и большую часть следующего дня нам пришлось прятаться в глубине снаряда.
Sometimes we dozed, sometimes we crawled to the end of the passage to see if escape was possible, but for most of the time we crouched silently and fearfully in an uncomfortable corner of the passage.Временами мы дремали, а временами опять пробирались в конец прохода проверить, не представится ли случай для побега, но потом вновь возвращались и сидели скрючившись, тихие и испуганные, в своем неприютном углу.
It was unpleasant to realize that events were already beyond our control. We had been reduced to spectators, privy to the war-preparations of an implacable enemy.Не доставляло радости сознавать, что события полностью вышли из-под нашего контроля, и нам отведена лишь роль зрителей, тайно наблюдающих за приготовлениями ненавистного врага.
Moreover, we were much exercised by the knowledge that we sat in some corner of England, surrounded by familiar sights, people, language and customs, and yet were obliged by circumstances to huddle inside an artifact alien to our world.Подумать только! Мы в Англии, здесь живут наши соотечественники, говорящие на родном для нас языке, нас со всех сторон окружают знакомые с детства пейзажи и обычаи, а обстоятельства вынуждают нас прятаться в сооружении, совершенно чуждом нашему миру!
Some time after midday, the first sign that the military forces were responding came in the form of distant sounds of artillery.Вскоре после полудня появились первые признаки того, что вооруженные силы не дремлют: мы услышали отдаленную артиллерийскую стрельбу.
The shells exploded a mile or two away, and we understood at once what must be happening.Взрывы раздавались на расстоянии мили, а то и двух, и мы сразу смекнули, в чем дело.
Clearly, the Army was shelling the second projectile before its grisly occupants could escape.Очевидно, армия обстреливала второй снаряд, не дожидаясь высадки его ужасных хозяев.
The Martians we were watching responded to this challenge at once.Марсиане, за которыми мы наблюдали, ответили на этот вызов без промедления.
At the first sounds of the explosions, one of the monsters went to the battle-machine first assembled and climbed into it.Как только раздались первые выстрелы, одно из чудовищ подползло к тому треножнику, который уже был собрал, и забралось внутрь.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Space Machine - ru (версии)

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии