Читаем Машина пространства полностью

"It's still spinning," I said.- Оно все еще крутится.
"Then stop it."- Попробуйте остановить его.
I reached out and gripped the pneumatic tyre with my hand, but snatched it away as the friction burned me.Дотянувшись до пневматической шины, я ухватился за нее, но тут же отдернул руку, обожженную трением.
The wheel continued to spin.А колесо вращалось как ни в чем не бывало.
"What is it?" I said, my distemper immediately forgotten.- Что за наваждение?! - изумился я, разом забыв про свое дурное настроение.
"It is one of Sir William's devices," she said.- Одно из изобретений сэра Уильяма.
"Your bicycle is fitted with one too."Такое же установлено и на вашем велосипеде.
"But how does it work?- Но как оно действует?
You were free-wheeling up the hill.Вы катились по инерции вверх по склону.
That is against all the laws of physics."Это противоречит всем законам физики.
"Look, I'll show you."- Позвольте, я покажу вам, в чем дело.
She reached over to her machine and took hold of the handle-bar.Она подошла к своему велосипеду и взялась за руль.
She held the right-hand grip in a certain way, and the front wheels topped its uncanny spinning.Сжала правую ручку каким-то определенным образом, и необъяснимое вращение сразу же прекратилось.
She righted the bicycle.Приподняв велосипед, она поставила его на колеса.
"Under here." She showed me where to look, and between the rubber grip and the brake-bar I saw a tiny strip of mica. "Move this forward with your fingers, so, and-"- Вот здесь, внизу. - Достаточно было понять, куда смотреть, чтобы я заметил между правой ручкой и тормозным рычагом крошечную полоску слюды. -Передвиньте ее пальцами, вот так - и, пожалуйста...
The bicycle started to move forward, but she raised the front wheel from the ground and it spun effortlessly in the air.Велосипед сам собой покатился вперед, но Амелия оторвала переднее колесо от земли и оно принялось вращаться в воздухе.
"When you wish to stop, you simply slide the strip back, and the bicycle may be ridden normally."- Если захотите остановиться, сдвиньте полоску на прежнее место, и велосипед снова станет самым обыкновенным...
"And you say my machine is fitted with this?"- И моя машина оборудована таким же образом?
"Yes."- Совершенно верно.
"Why did you not tell me?-Так что же вы мне сразу не сказали?
Then we need not have expended any effort on the ride!"Это сберегло бы нам уйму сил!...
Amelia was laughing again as I hastened to my own machine and righted it.Амелия опять не удержалась от смеха, глядя, как торопливо я поднял свой велосипед.
Sure enough, under the right-hand grip there was a similar piece of mica.И действительно, под правой ручкой был точно такой же кусочек слюды.
Перейти на страницу:

Все книги серии The Space Machine - ru (версии)

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии