Читаем Мастер и Маргарита полностью

человеческий облик, но был чрезвычайно мрачен и даже, пожалуй, раздражен.shape, but was extremely glum and perhaps even annoyed.
- Вот кого с особенным удовольствием отпущу, - сказал Воланд, с отвращением глядя на Николая Ивановича, - с исключительным удовольствием, настолько он здесь лишний.This is someone I shall dismiss with special pleasure,' said Woland, looking at Nikolai Ivanovich with disgust, 'with exceptional pleasure, so superfluous he is here.'
- Я очень прошу выдать мне удостоверение,- заговорил, дико оглядываясь, Николай Иванович, но с большим упорством, - о том, где я провел предыдущую ночь.'I earnestly beg that you issue me a certificate,' Nikolai Ivanovich began with great insistence, but looking around wildly, 'as to where I spent last night.'
- На какой предмет? - сурово спросил кот.'For what purpose?' the cat asked sternly.
- На предмет представления милиции и супруге, - твердо сказал Николай Иванович.'For the purpose of presenting it to the police and to my wife,' Nikolai Ivanovich said firmly.
- Удостоверений мы обычно не даем, -ответил кот, насупившись, - но для вас, так и быть, сделаем исключение.'We normally don't issue certificates,' the cat replied, frowning, 'but, very well, for you we'll make an exception.'
И не успел Николай Иванович опомниться, как голая Гелла уже сидела за машинкой, а кот диктовал ей:And before Nikolai Ivanovich had time to gather his wits, the naked Hella was sitting at a typewriter and the cat was dictating to her.
- Сим удостоверяю, что предъявитель сего Николай Иванович провел упомянутую ночь на балу у сатаны, будучи привлечен туда в качестве перевозочного средства... поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши "боров". Подпись - Бегемот.'It is hereby certified that the bearer, Nikolai Ivanovich, spent the said night at Satan's ball, having been summoned there in the capacity of a means of transportation .. . make a parenthesis, Hella, in the parenthesis put "hog". Signed - Behemoth.'
- А число? - пискнул Николай Иванович.'And the date?' squeaked Nikolai Ivanovich.
- Чисел не ставим, с числом бумага станет недействительной, - отозвался кот, подмахнул бумагу, откуда-то добыл печать, по всем правилам подышал на нее, оттиснул на бумаге слово "уплочено" и вручил бумагу Николаю Ивановичу. После этого Николай Иванович бесследно исчез, а на месте его появился новый неожиданный человек.We don't put dates, with a date the document becomes invalid,' responded the cat, setting his scrawl to it. Then he got himself a stamp from somewhere, breathed on it according to all the rules, stamped the word 'payed' on the paper, and handed it to Nikolai Ivanovich. After which Nikolai Ivanovich disappeared without a trace, and in his place appeared a new, unexpected guest.
- Это еще кто? - брезгливо спросил Воланд, рукой заслоняясь от света свечей.'And who is this one?' Woland asked squeamishly, shielding himself from the candlelight with his hand.
Варенуха повесил голову, вздохнул и тихо сказал:Varenukha hung his head, sighed, and said softly:
- Отпустите обратно. Не могу быть вампиром. Ведь я тогда Римского едва'Let me go back, I can't be a vampire. I almost did Rimsky in that rime with Hella. And I'm
Перейти на страницу:

Похожие книги