Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Именно в этих целях мы обращаемся к практике четырех видов аскезы, которая позволит нам достичь в конечном счете четырех видов освобождения. Мы можем, таким образом, сказать, что в целом эта практика представляет собой состоящую из четырех частей дисциплину или, употребляя язык йоги, – тапасью; четыре же ее части суть следующие:


1) тапасья любви;

2) тапасья знания;

3) тапасья силы;

4) тапасья красоты.


Указанная последовательность отнюдь не означает, что перечисленные направления тапасьи расположены по степени их сравнительной важности, сложности или очередности в отношении практики. Для каждого человека очередность, важность, сложность будут своими, никакого наперед заданного правила и порядка здесь быть не может. Каждый должен сам найти и разработать собственный образ действий в соответствии с личными потребностями и способностями.

Поэтому здесь мы ограничимся общим рассмотрением всей практики в ее наиболее полном виде, благодаря чему каждый сможет взять для себя то, что в состоянии использовать в своей индивидуальной работе наилучшим образом.

Тапасья красоты, прекрасного в физической жизни, позволяет нам достичь, в конечном счете, полной свободы действий физического существа в его собственном мире. Иначе говоря, эта часть тапасьи должна включать в себя осуществление следующих задач: гармоничное телосложение, правильность осанки и красота статических поз тела, пластичность и легкость его движений, сила в действиях, высокая сопротивляемость и устойчивость в отношении здоровья и жизнедеятельности организма.

Для достижения этих результатов очень полезно обратиться к помощи привычки – средства, играющего важную роль в организации физической стороны жизни человека; дело в том, что функционирование физического организма значительно облегчается, если осуществляется в рамках принятого и тщательно соблюдаемого распорядка жизни. При этом необходимо приобрести важное знание и умение – как не стать рабом привычки, как бы хороша она ни была; нужно постоянно сохранять особую легкость и гибкость по отношению к своим привычкам, с тем чтобы, в случае надобности, быть в состоянии немедленно изменить любую из них.

Нужно придать крепость стали своим нервам и сухожилиям, а мышцам – эластичность и силу, чтобы вы могли при необходимости выдержать любые нагрузки. Вместе с тем ни в коем случае не следует – и за этим нужно строго следить – требовать от организма усилий сверх тех, что необходимы, физическая энергия должна расходоваться только на то, что способствует физическому развитию и совершенствованию, должны быть исключены перегрузки, вызывающие чрезмерную усталость, истощение сил и необратимое разрушение организма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука