Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Совершенно иного образа мыслей придерживался Будда с его чистым возвышенным состраданием. Согласно его взглядам, страдание является неотъемлемым свойством жизни и уничтожено может быть только с уничтожением самой жизни. Жажда жизни – следствие неведения – есть причина существования жизни и, более того, всего мира. Уничтожьте желание жить, устраните это неведение – и мир исчезнет, унося с собой в небытие страдание и нищету. Отдавая всего себя духовному стремлению обрести истину и прилагая величайшие усилия в безмолвном сосредоточении, предпринятом ради этой цели, он создал свое учение, одно из самых возвышенных и действенных учений, когда-либо дарованных всем жаждущим освобождения.

Миллионы людей поверили этому учению (хотя тех, кто оказался способен осуществить его на практике, было совсем немного), но, несмотря на это, условия земной жизни почти не изменились и заметного уменьшения массы людских страданий не произошло.

Человечество – чтобы хоть как-то выразить свою благодарность и благоговение – причислило к лику святых одного и обожествило другого. А между тем, по-настоящему самым лучшим способом доказать свою признательность в обоих случаях было бы искренне попытаться воплотить в жизнь преподанные уроки и повторить на практике показанные примеры – что было предпринято, повторяю, всего лишь единицами. Но даже если бы эта признательность нашла бы такое, гораздо более достойное выражение, условия человеческого существования ощутимо не улучшились бы. Ибо облегчить болезнь – не значит исцелить ее и убежать от страдания – не значит победить его. В действительности, одного решения Винсента де Поля – просто облегчить тяготы физического существования людей – совершенно недостаточно, чтобы избавить человечество от несчастий и страданий, ибо отнюдь не все человеческие страдания происходят из-за материальных лишений и, следовательно, не могут быть преодолены с помощью одних материальных средств. Хорошее физическое самочувствие вовсе не обязательно с неизбежностью несет с собой внутренний мир и радость, точно так же и сама по себе бедность совсем не является причиной несчастливой жизни, что и доказывается жизнью отшельников и аскетов всех времен и народов, добровольно принявших обет бедности и нашедших в своей нищете источник и главное условие внутреннего мира и блаженства. И напротив, возможность наслаждаться всеми благами этого мира, возможность удовлетворять все свои потребности и капризы, пользоваться всеми внешними удобствами и удовольствиями, всем тем, что дает обладание материальными благами, – все это ничуть не способно оградить от страдания, боли и горя.

Другое решение, решение, предложенное Буддой, – бегство – на деле таковым также быть не может. Ибо даже если допустить, что очень большое число людей действительно смогут последовать этому учению на практике и достигнут окончательного освобождения, это никоим образом не уничтожит страдания на земле, так как не избавит от них тех, кто окажется неспособным пройти путем, ведущим к Нирване.

Настоящее счастье – это такое счастье, когда вы чувствуете себя счастливым всегда, в любой обстановке и при любых условиях, оно постоянно, потому что приходит к вам из сфер, которые не подвержены ни малейшему влиянию внешних обстоятельств, каковы бы они ни были. Таким образом, вполне естественным является вывод о том, что, с одной стороны, для улучшения жизни людей совершенно необходимо изменение их сознания, а с другой, что без всеобъемлющего преобразования, интегральной трансформации, всего земного мира существенно изменить нынешние условия жизни людей невозможно. Но и в том, и в другом случае решающим служит одно и то же средство: как в человеке, так и во всем земном мире должно воплотиться новое, более высокое сознание. Только появление в нашем мире новой силы, света, энергии, сопровождающееся нисхождением сюда супраментального сознания, может вызволить человека из тех страданий и мук, из того ущербного состояния, в которые он доныне погружен. Ибо только супраментальное сознание, несущее земному миру новое состояние – состояние большей устойчивости, равновесия – и свет высшей чистоты и истины, способно совершить великое чудо преобразования.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука