Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Но что касается Высших Курсов, то здесь, я убежден, должно быть ясное понимание, что только те, кто решил посвятить себя Йоге, могут быть допущены к обучению на этом этапе – в этом случае само обучение становится частью йогической практики.

Советы Матери могли бы значительно прояснить дело для многих из нас.


Все это не совсем верно. На всех уровнях обучения – Начальном, Среднем, Высшем – учащиеся живут и учатся в соответствии с методами Йоги, подготавливая воплощение нового знания в нашем мире и пытаясь осуществить его. Поэтому можно сказать, что все учащиеся так или иначе, но уже совершают Йогу.

Вместе с тем, необходимо делать различие между теми, кто осознанно совершает Йогу, и теми, кого мы считаем лишь учениками в Йоге. Ученик – это тот, кто совершил акт самоотречения во имя Божественного и стремится быть целиком преданным Его Воле; причем решение совершить этот шаг должно быть, с одной стороны, бесповоротным, с другой – естественным. Человек принимает его полностью самостоятельно по зову свыше, всякое вмешательство извне – даже простой совет – должно быть исключено.§

Мои благословения.

16 ноября 1967 г.

* * *

(О выборе учебника по математике).


Французский учебник кажется мне единственно приемлемым – все остальные мало привлекательны и не вызывают особого интереса и желания заниматься математикой.

Но я и эту книгу не советовала бы отдавать непосредственно в руки учащихся. Ведь на самом деле им нужны вовсе не книги. Преподавателю или преподавателям нужно использовать книгу для подготовки уроков так, чтобы эти уроки соответствовали знаниям, способностям и потребностям учащихся. Иначе говоря, учителя должны знакомиться с содержанием учебника по какой-либо теме, изучать его, а затем уметь передать его, объяснить своим ученикам, небольшими порциями, понемногу за раз, с подробными объяснениями, комментариями, с большим количеством практических упражнений – чтобы сделать предмет доступным и привлекательным для учащихся, то есть живым приложением, применением к практическим нуждам, а не мертвой, сухой теорией.

3 декабря 1967 г.

* * *

Возлюбленная Мать, не прошло еще и недели, как мы начали новый эксперимент на Высших Курсах, а уже появились вопросы, для разрешения которых я нуждаюсь в Твоем Свете и Руководстве.

Организация и программа работы как преподавателей, так и учащихся построены таким образом, чтобы предоставить существенное преимущество свободному росту и развитию индивида.

1. Некоторые преподаватели утверждают, новая методика хороша для избранных, для элиты учащихся, но не для обычного среднего студента.

Но, Мать, разве мы не должны прилагать усилий, чтобы постепенно довести среднего студента до уровня элиты? И если это так, то не было бы лучше поставить дело таким образом, чтобы, уделяя, как и было намечено, основное внимание обучению элиты, делать все же время от времени – и на более или менее короткие сроки – послабления для средних студентов, имея в виду следующую цель: в конце концов полностью исключить эти послабления?


Здесь нам нужны только те дети, которых как раз и нужно считать элитой. Все должно быть организовано в расчете именно на таких детей. Тем же, кто в течение года не смог удовлетворить требованиям нашего обучения, придется оставить нас.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука