Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Когда вы мыслите словами, выразить результаты ваших размышлений вы можете только именно этими словами. Если вы мыслите на уровне идей, это значит, в частности, что одну и ту же идею вы можете передать по-разному, с помощью различных слов и выражений. Например, словами другого языка, если вы владеете более чем одним языком. Это самое простое, это то, с чего начинается мышление в пространстве идей.

Мышление же в пространстве опыта – это значительно более глубокий уровень и предполагает способность передать один и тот же опыт с помощью самых различных формулировок. Но на каком бы языке и в каком бы виде ни была выражена мысль, сквозь любое ее одеяние всегда будет видно в неискаженном свете передаваемое ею содержание духовного опыта.

* * *

Чтобы быть убедительным в своих речах, ваше мышление должно основываться не на умственных построениях, а на опыте.

* * *

Был ли ты на встрече преподавателей с Х? Они собирались с целью, помимо своих обычных занятий, разработать для каждого свою особую программу, позволяющую понять, что же именно открывают для себя ученые, когда пытаются найти ответ на такие вопросы, как, например, «Что такое вода?», «Почему сахар растворяется в воде?» и подобные им, приводящие их к заключению, что они, в сущности, ничего не знают.

Я же поставила перед ними вопрос: «Что есть смерть?»

Ибо это очень важный вопрос. Люди веками задаются этим вопросом. Но им до сих пор толком ничего не известно.

Как и нашим ученикам; однако они могут предпринять исследования, возможно, довольно продолжительные, чтобы найти ответ на этот вопрос. Чтобы разобраться во всем этом, нужно стремиться к знанию в самых разных направлениях, а не в одном только, тогда, в итоге, оно будет достаточно всеобъемлющим, а не однобоким.

Для того чтобы у вас была связь с Истиной, необходимо безмолвие. Если связь достигнута, то через некоторое время от нее к вам нисходит идея, мысль, далее она попадает в «библиотеку» слов, где облекается в наиболее подходящий для своего выражения словесный материал. Впрочем, поначалу приобретаемая ею форма будет страдать отсутствием ясности и точности, но они будут возрастать с продолжением практики. Можно, конечно, делать и записи, но при этом нужно постоянно сохранять необходимое спокойствие и терпеливо продолжать упражняться. Тогда, со временем, каждое ваше слово станет точным. Каждое слово, полученное вами таким образом, будет употребляться в его основном, сущностном, а не в некоем условном значении.

Разумеется, сами эти слова еще не будут реальностью, но они будут находиться в самом близком отношении к ней. Преподавателям следует освоить этот опыт, это было бы гораздо лучше, чем… (жест, рисующий беспорядочные круги над головой).


(Пауза)


Не знаю, пытались ли вы добиться безмолвия в уме. Можно потратить на это всю жизнь и почти ничего не достичь, но это приносит удивительные результаты при правильном подходе к делу.

Сначала вы вообще ничего не замечаете, поскольку ничего и не происходит. Но вы должны постоянно оставаться в нужном состоянии, а именно, от вас требуется внутреннее спокойствие и настойчивая устремленность к Божественному. Важно не допускать никаких движений в ментальном существе, это состояние даже нельзя назвать полной покорностью Божественному, это состояние совершенного… здесь сочетаются преданность Ему и самоотрешенность.

Если этой преданности исполняется и ум со всеми присущими ему свойствами, то в свое время он получает откровение свыше. Подобное свету, оно нисходит естественно и спонтанно.

Чем более вы спокойны, чем более в вас доверия к Высшему, внутренней чуткости, тем яснее для вас приходящий ответ. В конце концов наступает время, когда вам достаточно сделать так (жест, означающий раскрытие существа для восприятия того, что нисходит свыше)… Когда ученик задает вам вопрос, вы просто остаетесь в таком состоянии (тот же жест)

Особенно важно не допускать умственного напряжения и мыслей вроде: «Мне нужно знать о том-то и о том-то… Что мне ответить ему?» Ни в коем случае!

Тогда вам будет дано, что ответить ученику. Причем это будет, возможно, ответ и не на заданный им вопрос, но это будет именно тот ответ, в котором он нуждается. Но всегда этот опыт и ваш ответ будут очень интересными…

Знание вы находите, возвышаясь над собственным умом. Когда вы, наконец, начинаете понимать, что ум сам по себе беспомощен и не может доставить вам знание, вы переходите к практике безмолвия. Вы все больше и больше убеждаетесь в том, что существует сознание, превосходящее ум, которое обладает не просто знанием, но всемогуществом и всеведением, которому известно все до самого мельчайшего явления вселенской жизни, а значит, и действительные потребности вашего ученика – и это сознание ответствует им.

Когда вы осознаете все это, вы отбрасываете личные притязания и говорите Ему: «Будь вместо меня».

31 июля 1967 г.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука