Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Я позволил трем мальчикам играть, сколько захочется, в эти игры, которые стали для них настоящим наркотиком, в надежде, что тогда они смогут быстрее освободиться от этого увлечения.

Так все, в действительности, и произошло к началу третьей недели: оставив прежние шумные игры, они записались на индивидуальные.

Могу ли я продолжать действовать в том же духе, то есть давать «внешкольному» абсцессу сформироваться, а затем естественным образом вскрыться, не обращая внимания на то, что на это тратится время и, с точки зрения школьной педагогики, тратится впустую?


Без сомнения, это лучшее, что можно сделать в этом положении.


Допустимо ли в рамках нашего школьного воспитания разрешать детям играть вне стен школы, например, в прятки, в мяч (крикет), строить дома и т. д. Когда слышишь их горячие просьбы разрешить эти игры, невольно думаешь о том, что своим запретом мы, возможно, препятствуем удовлетворению их потребности в определенного рода активности – поиграть иногда совершенно свободно в большом парке! Действительно ли у них есть такая потребность?


В этом не может быть никаких сомнений.

23 сентября 1960 г.

* * *

В действительности, подыскать для ребенка подходящие и полезные для него игры совсем не просто. Это требует серьезных размышлений и соображений, поскольку всякий необдуманный шаг может привести к неблагоприятным последствиям.

* * *

Когда вы приучаете детей – даже самых маленьких – наводить порядок, раскладывать все по своим местам и т. д., и т. п., то, как только они начинают понимать, в чем суть дела, им это сразу же очень нравится и они очень хорошо осознают, что вы им говорите. Сейчас у вас есть отличная возможность научить их порядку и аккуратности не отвлеченными рассуждениями, а на деле и с большой пользой для них.

Попытайтесь и, я уверена, дети помогут вам навести порядок.

С любовью и благословениями.

14 декабря 1963 г.

* * *

Преподаватели отмечают, что у очень многих из учащихся неправильная осанка, когда они пишут, сидя за партами. Обычно они держат тетради не прямо перед собой, а под углом в сорок пять, а то и все девяносто градусов.


Возможно, было бы неплохо, если бы сначала сами преподаватели научились правильной позе при письме сидя.

Мои благословения.

* * *

В одном из своих писем о йоге Шри Ауробиндо высказывает определенные замечания по поводу йогической практики (садханы) молодыми людьми. Для полной ясности ниже я привожу текст этого письма. Я хотел бы знать ваше мнение относительно того, насколько в своей работе с учащимися мы должны учитывать приводимое там предостережение Шри Ауробиндо, с которым он выступает против пропаганды духовной жизни, с неумеренной восторженностью описывающей молодым людям ее понятия и опыт? Есть ли опасность зажечь в них, по словам Шри Ауробиндо, «мнимый огонь подражания»?

Письмо Шри Ауробиндо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука