Читаем Мать железного дракона полностью

– Негодяйка, которая растлила Ис, это ты хотела сказать? – Губы Дахут скривились в мрачной усмешке. – Та, что превратила его обитателей в таких же надменных и безнравственных распутников, как и она сама, и так разгневала сыновей Лира, что они разрушили морские врата и утопили город? Взгляни на меня – та ли я развратная Дахут? Я имею в виду, если закрыть глаза на мои вполне обычные пороки. Те, кто пишет историю, пытаются доказать, что, раз сами они невиновны, с ними ничего подобного приключиться не может. Может. И приключилось. Со мной и с моими подданными. Мы не сделали ничего, чтобы заслужить обрушившуюся на нас судьбу. Но если против тебя строит козни сама Богиня, к кому идти с жалобой? – Дахут легонько приобняла Кошку за плечи. – Уверена, мы станем лучшими подругами.

– Наверняка, – соврала Кошка.

– Вы пили. – Дахут обнюхала Кошкины губы. Само действие было оскорбительным, но вышло на удивление бесстрастным, будто мэнская бесхвостая кошка подставила задницу коту под нос. – И вино хорошее! «Château d’If»[137]. Брат, наверное, очень трепетно к тебе относится. Попробовала бы те помои, которыми он потчует меня.

– Презабавное у девицы чувство юмора, – без улыбки сказал Финголфинрод. – Будь с моей сестрой поласковей, старушенция. Она слеплена из более достойного теста, нежели мы с тобой.

– Видишь, как он со мной обходится? Явился сюда как беглец, и я приняла его…

– Во многих смыслах.

– Фу! Не о чем с тобой говорить. – Повернувшись спиной к Финголфинроду, Дахут вновь обратилась к Кошке: – Лучше с тобой побеседую. Можешь спросить о чем угодно. Ни в чем не будет тебе отказа.

Кошка задумалась.

– Хорошо. Расскажи, как Ис ушел на дно морское. Я имею в виду, правдивую историю.


– Никто точно не знает, как давно это случилось. Здесь, где никто не умирает и не рождается, время течет прихотливо. Изредка к нам попадают гости с суши. Перед смертью – ибо они, в отличие от нас, горожан, не связаны с Исом и умирают – я обязательно расспрашиваю их о той катастрофе. И всегда получаю один и тот же ответ: случилась она в неведомом далеком прошлом. А повинны в ней были мои пороки. Изредка, когда мне приносят тело какого-нибудь утонувшего моряка, чтобы я съела его мозги… Это так тебя ошарашило? Разные земли – разные обычаи. Уверяю тебя, в моем маленьком полисе ритуальная нейрофагия искони считалась привилегией королевской семьи. Мы поедаем мозги достойных покойников и таким образом не только узнаем об их деяниях, но и впитываем их умения и мудрость. Так вот, от моряков и гостей я узнала, что настоящую историю Иса уничтожили, искусно подменили легендой. В этой легенде говорится о плясках нагишом, публичных оргиях и других прельстительных для толпы фантазиях – и потому любую попытку установить истину встречают отрицанием и негодованием… Правда тебя разочарует. Гибель Иса – общественный проект. Тайные владыки трех миров собрались здесь, чтобы выбрать город, чьи дома и жители будут перенесены в глубины залива Грез. Этот город должен был служить якорем для системы лей, связывающих Фейри, Земь и Эмпирей. Понимая, какой именно город владыки вознамерились утопить, отец решил во что бы то ни стало не допустить…

– Погоди, – перебила Кошка. – Пока твои выдумки не зашли слишком далеко, знай, что в Каркассоне я обнаружила связку твоих писем, адресованных любовнику, и прочла их все. Последнее было написано за день до того, как Ис ушел под воду. Так что кое-что о его судьбе мне известно – ничего похожего на твой рассказ.

– Мои письма? В Каркассоне? – Дахут мертвой хваткой вцепилась в Кошкины руки и с горячностью возразила: – Ты лжешь! Но зачем тебе лгать? Это бессмысленно. Скажи мне: в одно письмо я вложила знак – какой? Какого цвета?

– Прядь волос. Черных, как и твои собственные.

– Значит, принц Бентос мертв. – Дахут выпустила руки Кошки, и та отодвинулась от нее подальше. – Мертв или, что еще хуже, неверен мне.

– Хватит. – Финголфинрод подошел сзади к Дахут и начал массировать ей плечи. – Ужасное ты создание, пугаешь мою маленькую сестренку.

Вид у Дахут сделался как у дикого зверя.

– Я должна убить себя – но я не могу! Только не в этом прóклятом месте. Что же делать?

– Успокоиться. Какие-то там письма, пусть и компрометирующие, ничего не значат. Случается, знаешь ли, что письма крадут.

– Или кладут не туда, – добавила Кошка. – Я работала в канцелярском отделе, такое бывает сплошь и рядом.

Финголфинрод плюхнулся на софу, потянув за собой Дахут:

– Иди сюда. Приляг. Положи голову мне на колени и доскажи свою историю.

Дахут содрогнулась и закрыла глаза. Потом, прижавшись щекой к коленям Финголфинрода, уставилась в пустоту и заговорила:

– Стеклянная Гора уже удерживала якорем ту точку, где сходятся воздушные леи, а Стеклянный Дом – ту, где сходятся земные. Огненные леи в Эмпирее, разумеется, скрепляла гора Обсидиан. Так что без якоря оставались лишь леи океанские, а поскольку Лиров двор отказался пожертвовать каким-либо из своих городов, всем было очевидно, что выбор падет на Ис. Всем, кроме нас, его жителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные драконы

Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик – американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус»», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези
Хроники железных драконов
Хроники железных драконов

Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» — два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…

Майкл Суэнвик

Фэнтези
Драконы Вавилона
Драконы Вавилона

Впервые на русском — пожалуй, самый ожидаемый любителями фантастики роман нового десятилетия, триумфальное возвращение в мир культовой «Дочери железного дракона». Мастер смешения стилей и непредсказуемых зигзагов сюжета вновь разворачивает масштабное полотно, сталкивая жестоких эльфов и паровых драконов, лисиц-оборотней и политиков-популистов, вавилонских человекобыков и боевых кентавров, древние пророчества и неутолимую жажду мести. А начинается все с того, что в деревню, где живет полусмертный Вилл ле Фей, приползает дракон бомбардировочной авиации, сбитый василиском противовоздушной обороны, и объявляет себя новым властителем…(задняя сторона обложки)«Дочерью железного дракона» Майкл Суэнвик создал целый новый жанр в литературе воображения. «Драконы Вавилона» — блестящее продолжение той поистине легендарной книги. Роман этот — стилистически безупречный, идеально выстроенный с точки зрения сюжетной динамики (другими словами, затягивающий читателя с головой) — является одной из тех редчайших книг фантастического жанра, которые я могу рекомендовать без малейших оговорок.Майкл МуркокБезусловный шедевр, вершина современной фантастики.SF SiteЕсли вы уже знакомы с фэнтезийной вселенной Майкла Суэнвика, где драконы и эльфы сочетаются с паром и электричеством, то вам не терпится туда вернуться. А если еще не знакомы — приготовьтесь ловить челюсть, которая непременно отвалится от восторга. Суэнвик в буквальном смысле бесподобен…Джин ВулфТолько у Суэнвика «BMW» может припарковаться рядом с гиппогрифом, а мантикора бегать взапуски с мотоциклом так, будто нет ничего более естественного.Большинству авторов еще везет, если им удается либо овладеть красотами стиля, либо придумать новую захватывающую идею, либо ярко выписать персонажей. Суэнвик же неизменно выигрывает по всем трем пунктам одновременно.Вернор ВинджСтимпанк-фэнтези высшего сорта… вскрывает темную изнанку волшебства не хуже «Задверья» или «Зеркальной маски» Нила Геймана.StarlogЯ прощаю тебя, Майкл Суэнвик. Прощаю за то, что ты заставил меня ждать этой удивительной книги так долго. «Драконы Вавилона» как минимум не уступают «Дочери железного дракона»…Джейн ЙоленМайкл Суэнвик — один из самых изощренных фантастов своего поколения.The Washington Post Book World

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези