Пока в лагере нормандцев, торжествовали по случаю одержанной победы, горевали, оплакивая мертвецов те, кто потерял за этой день друзей, родных и близких, где стонали, бьющиеся в горячке и агонии раненные, венецианцы с толком использовали выпавшую передышку.
Тоже, похоронив своих мертвецов, снеся раненных на три, особенно повреждённых корабля, они деятельно готовили остальные суда к бою. Они безжалостно выкинули за борт, множество лишних вещей, тем самым, значительно облегчив корабли, и подняв их борта высоко над водой. Зная о древней хитрости, используемой ещё полководцем Византии Велизарием в VI веке, они приладили к верхушке мачты каждого корабля небольшие сиденья для двух или трёх лучников, снабдив их в избытке стрелами, камнями и дротиками для метания.
Утром, обманутый лживыми обещаниями, беспечный Роберт Гвискар, отправил к венецианцам, наиболее знатных людей из своего войска.
– Приведите ко мне их дожа. Пусть здесь он, на палубе моего корабля, торжественно поклянётся о заключении союза с нами! Будьте ласковы, обращайтесь с ним милостиво, ведь отныне, он не враг наш, а друг.
Изнурённый вчерашней битвой, не спавший в эту бессонную ночь, дож Доменико Сельво, тем не менее, гордо встретил прибывших нормандцев.
– Передайте мой ответ герцогу Роберту – нет! Мы, отказываемся! И мы, атакуем вас, немедля!
Пока нормандские корабли вытягивались из бухты, строясь и готовясь к битве, венецианцы стремительно атаковали их. Полыхнуло огнём, и один из самых больших кораблей нормандцев, вспыхнул от носа до кормы. Лучники и пращники безжалостно разили с верхушек мачт. И прикрыться от их разящих снарядов, падающих с высоты, не было никакой возможности.
Роберт, поручив командование флотом Боэмунду, повёл свой корабль к берегу, и у высунувшегося из Диррахия Георгия Палеолога, не получилось повторить, вчерашнюю, разрушительную атаку. Византийские отряды попали в мудро организованную Робертом засаду, и были почти полностью уничтожены.
Криками восторга, восхваляя Бога и Небеса, разразились нормандцы, когда один из больших кораблей венецианцев, атакованный галерой Боэмунда, перевернулся и затонул.
– Убивайте, убивайте без жалости, этих лгунов и обманщиков! – кричал Боэмунд, и его воины, охотно добивали барахтающихся в воде врагов.
Солнце уже клонилось к закату, когда венецианцам удалось прорвать строй кораблей нормандцев. Они устремились к спасительной гавани Диррахия, но нормандцы, на едва держащихся на плаву кораблях, заваленных убитыми и раненными, с насмерть усталыми гребцами, не отставали, преследуя их.
Начали бить осадные орудия Диррахия, прикрывая отход венецианского флота, море закипело, от вспенивающих его снарядов, но нормандцы, мужественно и упорно, шли вперёд.
Битва шла и при бледном свете луны, и окончилась только тогда, когда луна, робко мигнув, скрылась за тучами.
Нормандцам не удалось сдержать прорыв венецианского флота в Диррахий, который доставил в город, продовольствие и припасы, в которых осаждённый город нуждался.
Усталость валила с ног, и нормандцы, уже без победных песен и триумфа, возвращались в свой лагерь. Они потерпели поражение. Поражение, в битве на море. Может быть, первое поражение за последние… Бог знает сколько лет.
Но Роберт был непреклонен и решителен, он и думать не хотел о том, чтобы сворачивать осаду Диррахия и уходить. Осада, продолжалась.
Глава седьмая
В палатку Боэмунда протиснулась взлохмаченная голова Гумфрида де Монтегю.
– Боэмунд, к тебе Ансальдо ди Патти. Один.
Ансальдо ди Патти, сам не будет убивать, все это знали, но всё-же Бьёрн, встал перед Боэмундом, прикрыв его своим телом.
– Отойди! – и Боэмунд рукой отодвинул Бьёрна.
В палатку, пригнувшись при низком входе, вошёл степенный и важный Ансальдо ди Патти.
– Рад видеть тебя в добром здравии, Боэмунд. Слышал, что в последней битве, ты несколько пострадал.
– Ерунда, стрела пробила бедро. Бьёрн говорит, что уже через пару дней, я буду в норме.
Ди Патти перевёл взгляд на Бриана.
– Хорошо обучил тебя лекарскому искусству, этот твой туарег.
– Его зовут Аззиг! Аззиг Виммеден! И он, не обучал меня искусству врачевания, а только показал, и научил пользоваться травами, делать из них настойки и мази.
– Да, да, я знаю. Вот, Боэмунд, твой отец, шлёт тебе свой дар.
Из небольшой сумки, висевшей у него на плече, Ансальдо извлёк что-то ярко заблестевшее, и развернул в руках.
– Это, тончайшая кольчуга знаменитых мастеров из далёкой Индии. Она тонкая, её можно носить незаметно для других, под рубахой, но она, необычайно прочная. И она поможет, при предательском ударе кинжала. Когда кто-то, захочет убить тебя, подлым ударом в спину.
Боэмунд и Бьёрн насторожились от намёков ди Патти.
– А вот это – безоар. Его изготовил для тебя, сам Константин Африканский, знаменитый лекарь Салернской школы медиков. Ты ведь знаешь, что такое безоар?