Рожер, принимал поздравления от своих воинов, окидывал взором богатейшую добычу, объезжал залитые кровью и заваленные трупами улицы этого огромного города. Он дивился его мощным укреплениям, которые не помогли арабам. Смотрел на невиданные строения, фонтаны, и многое другое. Тут же, он отправил Роберту, на самом быстроходном корабле, гонца, с известием о взятии Мессины и ключи от города.
Роберт, со своей армией, был уже в море. Получив весть о таком быстром и неожиданном успехе, он, со слезами благоговейного восторга, принёс Богу благодарность за победу брата и христианского оружия, столь малокровную, среди истинных ревнителей и хранителей веры Христовой.
Глава четвёртая
Роберт с триумфом ехал по городу.
Рожер постарался на славу, и по его приказу, были спешно убраны с улиц трупы, отмыты от крови стены домов, выбитые окна и двери закрыты коврами и тканями. В восстановленных и вновь освящённых церквях, шли благодарственные молебны, славящие Христа, его непобедимое христианское воиноство, освободившее эти земли от мусульман. Гремели трубы, буцины и литавры. Воины, и христианское население города, в большинстве своём ромеи, радостными криками приветствовали и славили нового повелителя этой земли, желая ему многие лета.
У ворот роскошного дворца, ранее принадлежавшего эмиру Мессины, Роберт слез с седла, такого же, под стать ему, высокого и могучего коня. Здесь, под пристальным взором охраны, к нему подошла делегация из лучших жителей города. Выслушав их слова благодарности, заверения верности и преданности, Роберт принял от них подарок – длинный плащ из красного шёлка, поверх которого лежала герцогская корона, сделанная из чистого золота.
Во дворце, всё поражало воображение. И драпировки из шёлка, бархата, атласа на стенах, и гобелены, изображавшие различные охотничьи сцены, и ковры, лежащие на полах, где утопала нога в их мягком и пушистом ворсе. Мрамор, слоновая кость, искусно сделанная мебель из дорогих и редких пород дерева, фонтаны, огромный сад, с экзотическими, благоухающими растениями.
Всё это, Роберт, окидывал широким взгдядом, ноздри его раздувались, он шёл, прямой, с высоко поднятой головой, гордый тем, что отныне, всё это принадлежит ЕМУ!
– А там что? – кивнул он головой на великолепное строение за садом.
Рожер приблизился и сказал:
– Женская половина. Гарем бывшего эмира Мессины. Он не успел забрать его с собой, и все женщины достались нам.
– Ха-ха-ха!
Роберт, хищно и плотоядно, облизал губы. Вдали от супруги, грозной Сигельшаиты, он мог позволить себе расслабиться.
Он прошёл в большой, светлый зал, и с удовольствием сел в кресло, с высокой спинкой, предназначенное только для него, как для герцога и повелителя этих мест. Полукругом, перед его герцогским троном, встали его наиболее верные, преданные вассалы и особо приближённые сторонники. Теперь, от развлечений и радости, требовалось переходить к делу.
– Ди Патти, я бы хотел познакомиться с человеком, открывшим нам ворота Мессины, – он посмотрел на Рожера, тот кивнул, – Жакопо Саккано, кажется, чтобы выразить ему свою признательность и благодарность.
Ансальдо ди Патти немного вышел вперёд и слегка поклонился.
– К сожалению, это не возможно, ваша милость герцог. Названный вами Жакопо Саккано, сделал своё дело, получил плату и покинул город.
– Хм. Мне нужны такие люди как он. Я, может быть, взял бы его к себе на службу.
– И это тоже не возможно, ваша милость. Жакопо Саккано никому не служит. Он поклоняется только одному повелителю, это – деньги.
– Ты так хорошо его знаешь?
– Имел пару раз дела с ним.
– А если он нам понадобится, ты сможешь отыскать его?
– Кто знает, ваша милость, кто знает.
– А второй, Николо Камулио?
– Он тоже покинул город.
Роберт, смотревший прямо в глаза ди Патти, увидел, как что-то сверкнуло в них, и понял, что тот лжёт. Ну, или не до конца откровенен с ним.
– И что, этих людей, Саккано и Камулио, может нанять любой, кто предложит лучшую плату? Византийцы, арабы, генуэзцы, римляне?
Ему показалось, или действительно что-то на лице ди Патти дёрнулось? Какае-то тень пробежала по нему?
Ансальдо ди Патти неопределённо пожал плечами, и повторил:
– Кто знает, ваша милость, кто знает.
А Роберт взял себе на заметку следующее: надо приблизить к себе этого хитреца ди Патти, чтобы держать его на виду и в узде, и что надо обязательно найти этих Саккано и Камулио. Таких опасных людей как они, надо или приманить службой себе, или, если они откажутся – убить.
– Если снова столкнёшься с ними, то передай им, что мне нужны такие люди как они. И что людям подобным им, я щедро плачу. Очень щедро!
Роберт, прихлопнув ладонью по трону, обернулся к остальным присутствующим.
– Итак, собратья мои, с Божьего благословения, с Его помощью, мы овладели Мессиной! Этот прекрасный город, наш!
Воссторженный рёв тех, к кому он обращался, вырвался из зала, и был подхвачен многосотенной толпой воинов, собравшихся у дворца.
Подождав пока утихнут крики, Роберт облокотился и подал всё своё тело вперёд.