Читаем Меч вакеро полностью

Щелкнули латунные кольца складываемой подзорки, и Гелль, сжав губы от только что принятого рискованного решения, заскользил вниз легко и на ощупь, привычно отыскивая опору среди рей и канатов. Он с рождения жил под пологом хлопающих парусов и, пожалуй, мало кто мог поспорить с ним в ремесле лазать по вантам со времен самого великого Дрейка63.

Когда старик с растрепанными волосами спустился на квартердек и его старомодные, с квадратными носками и пряжками башмаки застучали на капитанском мостике, на палубе уже кипела работа; подготовка корабля шла полным ходом. Линейный фрегат российского флота был не горошиной в кружке, он в один миг мог превратиться в стального ежа, фыркающего огнем и ощетинившегося двумя сотнями клинков.

—  Какой причал, сэр? — Райфл с дюжиной ветеранов, которые по возрасту и личным качествам составляли нечто вроде военного совета при капитане, окружили Гелля. Продубленные ветрами и солью лица мало что выражали, под масками безразличия эти убийцы привыкли скрывать истинные чувства и мысли.

—  Значит, деремся с «линейкой»? — не удержался Самуэль Хэндс, глава канониров, царапая обгрызанными ногтями щетинистую щеку.

—  Да, сынок. Готовь своих «монахов». Мне надоело таскаться хвостом у русских.

—  Но на их скорлупе, разрази нас гром… — взорвались голоса.

—  Плевать! Мы тоже не бананы везем. Раскалить брандкугели в печках!

Коллинз, дергая щекой, зачастил по ступенькам на мостик, а за его спиной еще минутой ранее безмятежно катавшие «кости» в стаканцах на баке и на твиндеке теперь привычно ладились к бою. Койки, тростниковые гамаки, матросские мешки, рогожа и матрацы — всё стаскивалось и затрамбовывалось в алеутские сетки из сыромятины, окружавшие орудия для защиты если не от самого ядра, то по крайней мере от щепья и обломков, свистящих во все стороны при обстреле. Даже больные и не успевшие зализать свои раны корсары без пререканий поднялись с лежаков и помогали таскать мешки из тюленьей кожи, набитые синим порохом. Сгибаясь под тяжестью ящиков с ядрами и обрывками якорных цепей, они носили их из крюйт-камеры в плетеных сумах, переброшенных хомутом на две стороны, подтаскивая к орудиям из печей на нижней палубе раскаленные добела шипящие брандскугели; разбойничье братство шутило и ругалось, подзадоривало друг друга, точно впереди их ждала веселая пирушка.

Признанным стрелкам по приказу капитана были розданы лучшие ружья и пистолеты, и к каждому из них прикипел подручный с пулями, пыжами и запасными кремнями, на время подчиняясь своему приятелю, превращаясь в его оруженосца и заряжающего.

Гелль без конца терзал «подзорку», о чем-то советовался с ветеранами по поводу русского судна. Судя по марселям64, оно шло напрямик к берегу, что устраивало старика: корабль, стоящий на рейде, лучше подлежит нападению, чем под парусами. Однако по бледности лица вожака все понимали — опасения его велики. «Горгона» всегда пребывала в состоянии близком к боевой готовности, но, право, не в таком отменном, чтобы драться грудью с фрегатом Российского царского флота.

Тут надо было крепко напрячь мозги, и, чтобы выгадать время, Гелль приказал лечь в фордевинд65.

* * *

Все важные тросы, растяжки и крепления были продублированы, палубные надстройки-времянки разобраны, чтобы уменьшить опасность быть калеченными обломками досок; нижние реи матросы укрепили цепями, а между орудиями расставили лохани с водой, в которых мокли одеяла и отрезы парусины для тушения возгораний иль местных взрывов. Корыта помельче были полны разведенным уксусом для охлаждения стволов корабельных орудий, и повсюду в проходах меж палубами, на реях, среди хлюпающих под ветродуем парусов загорелые пушкари развесили кадушки с раствором квасцов. Из баталерки плотников и столяров были вынесены свинцовые и медные пластины, войлок и буковые чурки, чтобы те были под рукой на случай заделки пробоин.

Райфл радостно наблюдал за взявшимся повсюду оживлением. Канониры воевали с дополнительными штуртросами66 на корме, закрепляя снасти, очищая фордек, и собирались натягивать вдоль бортов полотнища парусины, чтобы укрыть команду от прямого прицельного огня; вдруг на воду пал густой туман, сокрывший не только маячивший вдалеке фрегат, но и саму «Горгону», да так, что стоявший на юте матрос не мог разглядеть бушприт собственного судна.

* * *

Весь остаток дня и ночь прошли как на иголках. Гелль пугал своей мрачливой замкнутостью. Никто не осмеливался воткнуть вопрос или еще чем его побеспокоить.

Не снимая туфель, капитан лежал на своей роскошной кровати, уткнувшись лицом в подушку, и думал, не в силах простить себе случившегося. Второй месяц его «Горгона» кроила волны в поисках «Северного Орла», второй месяц ему приходилось выслушивать ропот команды, подстрекаемой боцманом. Пиратам нужна была добыча, крупная, удачная, с сундуками, набитыми добром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатум

Белый отель
Белый отель

«Белый отель» («White hotel»,1981) — одна из самых популярных книг Д. М. Томаса (D. M. Thomas), британского автора романов, нескольких поэтических сборников и известного переводчика русской классики. Роман получил прекрасные отзывы в книжных обозрениях авторитетных изданий, несколько литературных премий, попал в списки бестселлеров и по нему собирались сделать фильм.Самая привлекательная особенность книги — ее многоплановость и разностильность, от имитаций слога переписки первой половины прошлого века, статей по психиатрии, эротических фантазий, до прямого авторского повествования. Из этих частей, как из мозаики, складывается увиденная с разных точек зрения история жизни Лизы Эрдман, пациентки Фрейда, которую болезнь наделила особым восприятием окружающего и даром предвидения; сюрреалистические картины, представляющие «параллельный мир» ее подсознательного, обрамляют роман, сообщая ему дразнящую многомерность. Темп повествования то замедляется, то становится быстрым и жестким, передавая особенности и ритм переломного периода прошлого века, десятилетий «между войнами», как они преображались в сознании человека, болезненно-чутко реагирующего на тенденции и настроения тех лет. Сочетание тщательной выписанности фона с фантастическими вкраплениями, особое внимание к языку и стилю заставляют вспомнить романы Фаулза.Можно воспринимать произведение Томаса как психологическую драму, как роман, посвященный истерии, — не просто болезни, но и особому, мало постижимому свойству психики, или как дань памяти эпохе зарождения психоаналитического движения и самому Фрейду, чей стиль автор прекрасно имитирует в третьей части, стилизованной под беллетризованные истории болезни, созданные великим психиатром.

Джон Томас , Д. М. Томас , Дональд Майкл Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы