Читаем Мечтая о Флоренции полностью

Еще раз спасибо за воскресную пасту. Помню, вы говорили, что по средам заканчиваете работу раньше, чем в другие дни. Завтра вечером я должен пойти на прием с шампанским в Палаццо Веккьо. Прием устраивается в честь делегации Комиссии Европейского союза по изобразительным искусствам. Прием начинается в восемь, будет кошмарная скука, но, если вы свободны и составите мне компанию, я смогу это вынести. В благодарность я мог бы после приема пригласить вас пообедать и поведать вам пару скучных историй эпохи Возрождения.

Дарио

Теперь, когда уроки в школе после вспышки гриппа пошли по нормальному графику, Дебби работала допоздна только по вторникам и четвергам. В эти дни она засиживалась в школе до десяти, но по понедельникам, средам и пятницам ее уроки заканчивались в семь тридцать. На вечер этой среды Дебби никаких дел не планировала, но, сняв пуховик и усевшись за стол в кухне, она все же решила обдумать, каким будет ее ответ.

Ей нравился Дарио, то есть очень нравился, и она была ему благодарна за то, что он помог ей в такой тяжелый момент. Нравилось с ним общаться, и она была уверена, что если согласится на обед, то прекрасно проведет время. Но Дебби не могла решить, следует ли ей принять это приглашение. Совместный обед в воскресенье и обед спустя всего три дня – это как-то слишком. Дебби не хотела, чтобы у Дарио возникли неверные идеи по поводу их отношений, которые по множеству причин не могли никуда привести. Да, он ей нравился, но, по крайней мере на данном этапе, она не хотела с ним сближаться, ни с ним, ни с каким-либо другим мужчиной. Кроме того, как она уже объясняла Элис, они с Дарио из разных социальных слоев, и она была абсолютно уверена в том, что у них ничего не получится.

Дебби выпила чашку чая, еще немного подумала и, собравшись с духом, пошла к Дарио, хотя не была уверена, что он дома. Но он был дома.

– Привет, Дебби. Зайдете?

– Спасибо, Дарио, но, пожалуй, не стану. Уже поздно, а у меня еще много дел. – Опасаясь, что он начнет настаивать на том, что должен ей за воскресный обед, она не стала говорить, что еще не ела. – Просто хотела поблагодарить за приглашение на завтрашний прием. Я, конечно, с удовольствием составлю вам компанию, но от обеда после приема лучше откажусь. – Тут она скрестила за спиной пальцы и придумала оправдание для отказа. – До четверга надо проверить кучу домашних заданий. Не хотелось бы засиживаться до утра.

На лице Дарио мелькнуло разочарование, но в следующую секунду он уже снова улыбался:

– Ладно, может, как-нибудь в следующий раз. Очень рад, что согласились пойти со мной на прием. Спасибо, я ваш должник.

– О, ерунда! – отмахнулась Дебби и тут спохватилась: – На это мероприятие, полагаю, надо будет как-то специально одеться? Джинсы и свитер не приветствуются?

– Мне рекомендовано явиться в костюме, так что, думаю, вам лучше принарядиться. Но вы, конечно же, и сейчас выглядите прекрасно.

Последняя любезность прозвучала бы более убедительно, если бы он ей не подмигнул.

– Прямо из школы с перепачканными маркером пальцами? Последний писк моды. Хорошо, я поняла, завтра надену платье. Где и когда встречаемся?

– Предлагаю выйти в восемь пятнадцать, вы как? Я за вами зайду.

– Отлично. Тогда до встречи.

Дебби вернулась в квартиру, но ее еще беспокоило выражение разочарования, которое промелькнуло на лице Дарио после ее отказа с ним пообедать. Она действительно не хотела, чтобы он неправильно понимал природу их отношений. Они – друзья. Дебби надеялась, что хорошие друзья, но она также надеялась, что никакие чувства не вмешаются в их дружбу. Она действительно не была к этому готова и вряд ли справилась бы с таким грузом.

На следующее утро в десять у нее был показ для двух довольно высокомерных дам из Парижа. По их лицам практически ничего нельзя было понять, и Дебби обрадовалась, когда Барбара после показа сказала, что дамам все понравилось и они сделали большой заказ. Воспользовавшись моментом, Дебби поинтересовалась у Барбары, как ей лучше одеться на прием в Палаццо Веккьо. Оказалось, что Барбара тоже будет там со своим мужем.

– О, уверяю, там будет на что посмотреть. Съедутся сливки флорентийского общества, так что рекомендую подобрать соответствующий наряд.

– Я думаю надеть то роскошное темно-синее платье, которое вы с Флорой мне подарили.

Барбара отступила на шаг и, поглаживая подбородок большим пальцем, несколько секунд разглядывала Дебби.

– Да, пожалуй, оно подойдет, но у меня другая идея. Как вы относитесь к ярким оттенкам?

– Думаю, это зависит от цвета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы