Читаем Мечтая о Венеции полностью

Прикрыв глаза, Пенни размышляла над сказанным Кэролайн. Ее сестра Дайана была пятью годами старше, но, невзирая на близость, их отношения всегда оставались отношениями старшей и младшей сестер. Дайана как бы находилась посередине между ней и их матерью. О чем-то Пенни не могла рассказать матери, но рассказывала сестре. Однако некоторыми секретами она не делилась даже с Дайаной, поверяя их лучшей школьной подруге. Встретив Оливию, она почувствовала дружбу иного рода, которой у нее никогда не было. Возможно, они с Оливией станут близкими подругами, но пока продолжается то, что юрист Дженсон назвал спектаклем, это будет дружба за закрытыми дверями.

Ее сегодняшний сон о Венеции напоминал комедию ошибок. Они с Оливией порознь гуляли по городу, терялись в лабиринте улочек, испытывая конфуз и приводя в замешательство других. Ей отчаянно требовался провожатый, желательно высокий, темноволосый и с густой бородой, однако в этом сне его не было.

Глава 12

Утром, перед уходом на работу, Пенни проверила электронную почту и нашла письмо, которое давно мечтала получить. Прежде чем его открыть, она набрала в легкие побольше воздуха, надеясь, что содержание окажется положительным. Затем она открыла письмо и прочла с затаенным дыханием. Письмо было подписано человеком по имени Эрнесто Лефевр, являющимся владельцем и распорядителем очень известной галереи. По счастливой случайности галерея находилась в нескольких сотнях ярдов от кофейни «Джей-си». Почти два месяца назад Пенни послала ему снимки своих картин и до сих пор не имела никаких вестей, кроме уведомления о получении. И вот долгожданный ответ! Лефевр писал, что ее картины вызвали у него значительный интерес, и предлагал прийти во вторник, к десяти часам утра, принеся ряд произведений, позволяющих судить о ее творчестве.

В выходные она придирчиво отбирала картины, проверяя их состояние. Как всегда, ей захотелось что-то подправить и изменить. Она писала масляными красками. Ко вторнику они должны высохнуть, но Пенни решила не злоупотреблять изменениями. После напряженных размышлений она решила добавить к отобранным картинам свою первую абстрактную композицию, хотя та сильно отличалась от прежних ее работ. Написав эту картину, она взялась еще за два абстрактных полотна, ощущая заметную тягу к этому жанру. Оборотную сторону каждой картины она снабдила этикеткой с названием, после чего упаковала в пузырьковую пленку. Во вторник Пенни вызвала такси и повезла драгоценный груз в галерею.

Ее встретил сам Эрнесто Лефевр. Этого человека она видела впервые и не знала, чего ожидать. Пенни не удивилась бы, если бы мужчина с таким именем оказался похожим на Сальвадора Дали и, подобно тому, предстал перед ней с закрученными навощенными усами. Но мистер Лефевр был жизнерадостным толстяком в шелковой жилетке. В его речи ощущался говор кокни, свойственный уличному торговцу.

– Добро пожаловать, дорогая Пенелопа.

Он протянул руки, намереваясь ее обнять. Но короткие руки и внушительный живот едва позволили ему дотянуться до ее плеч. Пенни сама обняла владельца галереи.

– Очень рада с вами познакомиться, мистер Лефевр.

– Прошу вас, зовите меня Несто. Меня так все зовут.

– Хорошо. Тогда и вы зовите меня Пенни. Пенелопой меня называют лишь в официальных случаях.

– Прекрасно. А теперь, Пенни, позвольте взглянуть на ваши произведения. Я просто влюбился в присланные вами снимки, но ничто не заменит ощущений, когда видишь вещи, так сказать, во плоти.

Пенни провела с ним больше часа. И не только с ним. Лефевр позвонил и пригласил свою коллегу Элинор. Лицо этой женщины было Пенни знакомо по нескольким выставкам. Элинор отнеслась к ней очень приветливо, сразу развеяв все ее опасения. Поначалу Пенни очень нервничала. Эрнесто, а затем и Элинор быстро погасили ее нервозность, и разговор стал непринужденным. Владельца галереи очень интересовало ее образование, особенно полученная степень, а также год после университета, проведенный ею во Флоренции, где она стажировалась у очень известного местного художника. Пенни рассказывала собеседникам, какое влияние оказал тот год на развитие ее творчества. Правда, бо́льшую часть времени престарелый флорентийский мастер потратил на безуспешные попытки заманить ее в постель, о чем она благоразумно умолчала.

Показав пейзажи, Пенни с некоторой робостью достала абстрактную композицию. К ее удивлению, Эрнесто и Элинор встретили картину с восторгом. Им понравились изображенные формы и яркие краски. Особенно впечатлило их вдохновение, заставившее Пенни провести широкую вертикальную полосу в середине холста.

– Дорогая, на вашей картине Джексон Поллок встречается с Кандинским. Я в восторге! – возбужденно признался Эрнесто. – Ваше творчество многогранно. Согласны, Элинор?

– Потрясающая картина! Просто потрясающая! Пенни, у вас есть другие абстрактные картины? – спросила Элинор.

Пенни покачала головой:

– Это первая вещь из моей абстрактной серии. Сейчас я работаю еще над двумя полотнами. Чтобы завершить всю серию, мне понадобится время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы