Читаем Мечтая о Венеции полностью

Пенни опечаленно кивнула. В следующие выходные ей нужно быть в Париже на конференции. А значит, нужно придумать для Оуэна убедительную историю, объяснить, почему долгожданный «грязный уик-энд» не состоится, не нарушив при этом обязательства по неразглашению тайны. До сих пор для подобных объяснений она легко придумывала родственников и друзей, у которых должна побывать. Сейчас ей на ум не приходил никто, кроме родителей. Днем она позвонила им, поделившись радостной новостью. Родители попросили, чтобы на выходные она приехала в Девон, чтобы отпраздновать это событие. Увы, пришлось сказать им «нет». Но для Оуэна визит к родителям будет вполне правдоподобной версией. Жаль, конечно, что пока она не может рассказать ему правду.

– Оуэн, прости. У меня совсем из головы вылетело. Отец с матерью буквально настояли, чтобы в субботу я приехала к ним в Девон. Давай осуществим нашу затею в следующие выходные.

– Без проблем. Впиши меня в свой плотный график.

– Уже вписала. Знаешь, мне просто не дождаться, когда мы окажемся наедине, – призналась Пенни и снова его поцеловала.

К концу торжества Пенни утомилась и чувствовала, что выпила больше, чем следовало. Кэролайн находилась не в лучшем состоянии. Домой они поехали на такси. Вернувшись, Кэролайн заварила чай и уселась за кухонным столом напротив Пенни.

– Спасибо, Кэролайн. Чай сейчас – то, что нужно, – сказала Пенни, начавшая клевать носом.

– Мне самой еще в пабе до жути захотелось чая. Итак, знаменитая художница, что ты чувствуешь сейчас?

– Радость. Обязательно расскажу Оливии, когда ее увижу. Уверена, она порадуется за меня.

– Не сомневаюсь, что порадуется. А твой Оуэн – красавчик. Мне он понравился. Почему бы тебе не пригласить его сюда? Или боишься, что я его украду?

– Решила подождать с приглашением мужчин домой, пока вы с Ником не определитесь. – Кэролайн хотела возразить, но Пенни отмахнулась. – По правде говоря, если я приведу его к себе в комнату, то сразу же прыгну на него. А мне не хочется тебя смущать.

– У себя в комнате ты вольна делать что угодно. Да и половина дома твоя. Веди себя, как тебе нравится, и приглашай, кого захочешь.

– На конец будущей недели мы с ним запланировали куда-нибудь скрыться. Так что я повременю с приглашением его сюда.

– Выбор за тобой. Мне понравились и другие твои друзья. Особенно Джимми. Он чуть не выболтал о тебе такое, о чем остальным знать не обязательно. Водится за ним такое? – (Пенни кивнула.) – А вообще, парень он симпатичный. Рассказывал, что его очень притягивает женская мода.

Пенни снова кивнула и улыбнулась:

– Как создателя фасонов, а не любителя наряжаться в женскую одежду. Хотя если вспомнить о его… В остальном он очень милый человек с разносторонними интересами. С ним можно говорить обо всем, и он всегда готов помочь. Этим он отличается от всех моих бойфрендов.

– Даже от Оуэна?

– Оуэн тоже от них отличается, – подумав, сказала Пенни. – Видишь ли, из-за Оливии мне сейчас приходится вести двойную жизнь. Я вынуждена скрытничать, а потому мы с ним почти не говорим на личные темы.

– А тот высокий широкоплечий парень – это один из твоих бывших?

– Сэм? Да. Мы с ним довольно долго встречались, но все закончилось ничем. Остроумный собеседник, да и в постели неплох, но вне постели у нас почти не было общих интересов.

– Значит, никакой coup de foudre – любви с первого взгляда?

Пенни долго соображала, как ответить. Вино, выпитое в пабе, придало ей смелости, и она подумала, не рассказать ли Кэролайн о Пирате с темными волосами и густой бородой.

– Вообще-то, не знаю… Может, и есть.

– «Может, и есть»? Странные слова. И кто этот счастливчик? Не тот ли, укативший в Австралию?

– Нет, только не Рик, – замотала головой Пенни.

– Тогда кто? Оуэн?

Пенни снова замотала головой:

– И не он. Правда, он нравится мне все больше. А если честно, я не уверена, существует ли любовь с первого взгляда. Как можно увидеть кого-то и сразу влюбиться, не зная, что это за человек? Ты в это веришь? У вас с Ником было так?

Кэролайн покраснела:

– Не знаю, как было у него, но у меня… Я просто почувствовала: это мой мужчина.

– То есть, увидев его впервые, ты уже знала? Так?

– Да, где-то так, – ответила Кэролайн, подкрепляя слова кивком. – И все, что я узнала о нем в дальнейшем, лишь подкрепляло первое впечатление.

– Завидую тебе, Кэролайн. Очень завидую. Я вполне могу назвать свои чувства к Оуэну любовью, но это точно не любовь с первого взгляда. Как знать? Может, то, что долго разгорается, потом и гореть будет долго… Вспомнила! Была у меня любовь с первого взгляда. В детстве, когда отец принес щенка лабрадора. Я мгновенно влюбилась в песика и любила на протяжении всей его собачьей жизни. – Пенни закрыла глаза и вспомнила Тома, ее неизменного четвероногого спутника детства, проведенного в Девоне. – Томми дарил мне чистую, простую, безусловную любовь.

– В таком случае к кому относились слова «может, и есть»?

Пенни вздохнула и рассказала о бородатом мужчине, которого дважды видела мельком. Кэролайн внимательно слушала, удивляясь ее словам.

– И сегодня ты видела его снова?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы