Читаем Мечтая о Венеции полностью

Пенни улыбнулась во весь рот, лихорадочно соображая, как вести себя дальше. Мужчина был примерно ее возраста, высокий и весьма приятный. Слишком строгий костюм намекал на то, что он окончил привилегированную школу. О том же говорили его безупречно начищенные ботинки и коротко подстриженные рыжие волосы. Они-то и помогли Пенни сообразить, кто он. Она вспомнила, как Оливия рассказывала про парня, которому искренне симпатизировала. У того были рыжие волосы. Но как же его зовут? Стараясь выиграть время, Пенни протянула к нему руки и крепко обняла. И тут в памяти всплыло его имя: Джонатан. Сокращенно Джон. Пенни поблагодарила судьбу, уберегшую ее от конфуза, и снова улыбнулась:

– Джон, как я рада тебя видеть!

Сработало! Он заулыбался еще шире:

– Оливия, а ты потрясающе выглядишь! Ты не представляешь, до чего же я рад тебя видеть.

Чувствовалось, он говорит вполне искренне.

– И я рада, что ты здесь. – Пенни припомнила еще один фрагмент. Оливия говорила, что Джон служит в армии. – А ты приехал по делам службы или в отпуск?

– Я еще летом уволился из армии. Я тебе писал, но ты, наверное, забыла.

Пенни хлопнула себя по лбу:

– Конечно! Какая же я глупая! Из головы вылетело. Скажи, что привело тебя в Венецию?

– Ты ведь помнишь, что мой отец занимается выставочным бизнесом. – (Пенни мгновенно навострила уши.) – Он открывает здесь новую галерею и послал меня представлять нашу семью на церемонии открытия.

Пенни очень хотелось побольше узнать о галерее, однако Джон поменял тему, вновь сосредоточив внимание на ней. Он и не догадывался, что перед ним не Оливия.

– А как твое состояние? Меня потрясло известие о твоем отце и еще больше обеспокоило то, как его смерть отразилась на тебе. Хочешь чего-нибудь выпить? – вдруг предложил он, оглядываясь на бар.

Пенни до сих пор отрыгалось выпитой граппой, и ей совсем не хотелось новой порции спиртного. К тому же она знала, что напитки в пятизвездочном отеле стоят недешево. Следовательно, либо Джон и впрямь богат, либо он забыл обо всем, приняв ее за Оливию. Чувствовалось, ему очень хотелось побыть с ней. И тогда Пенни решила:

– Знаешь, Джон, чего мне по-настоящему хочется? Горячего шоколада. Я гуляла и жутко промерзла.

Он провел ее к столику, за которым сидел, и подозвал официанта:

– Пожалуйста, чашку горячего шоколада и еще одну порцию виски с содовой, но безо льда.

Джон был очень внимателен. Он помог Пенни снять пальто, которое повесил на свободный стул поверх своего. Пенни уселась и приготовилась сыграть самый ответственный эпизод в этом спектакле. Со слов Оливии она знала: той очень нравился Джон, но смерть отца помешала дальнейшему развитию отношений. Фактически их отношения прервались… вплоть до сегодняшнего вечера. Пенни старалась очень добросовестно играть роль своей работодательницы, но ее усилия явно не распространялись на то, чтобы целоваться с незнакомым мужчиной. Посмотрев на Джона, она решила убить двух зайцев: начать разговор и выспросить у него про открывающуюся галерею.

– Джон, расскажи подробнее о твоих венецианских делах. Новая галерея – это звучит так интригующе.

Свой заказ официанту он делал на английском. Значило ли это, что он вообще не говорит по-итальянски? Не станет ли это серьезным препятствием для человека, открывающего галерею в другой стране?

– Это связано с деятельностью нашего Фонда. Мы нашли потрясающее здание близ Гранд-канала. Уже запланирован ряд крупных выставок с показом картин, заимствованных из знаменитых итальянских собраний.

Пенни захотелось подробнее узнать про его Фонд. Вероятно, такая же благотворительная организация, как и возглавляемая Оливией. Если у семьи Джона достаточно денег для благотворительных целей, он в состоянии заплатить за чашку шоколада даже в этом отеле. Пока вернувшийся официант расставлял на столике заказ, Пенни сумела хорошенько рассмотреть Джонатана.

Он был и в самом деле обаятельным, с оттенком холености. Умный, вежливый, внимательный. Чувствовалось, Оливия ему очень нравилась. Пенни немного цепляла манерность его речи (наследие привилегированной школы), да и одевался он слишком консервативно, и тем не менее… Пожалуй, ему бы пошла борода. Тогда бы он больше стал похож на принца Гарри. Оливия не шутила: между Джоном и принцем существовало заметное сходство. Мысль о бородах потянула за собой мысли о таинственном мужчине. Это начинало всерьез ее тревожить. Кто он? Что делает в Венеции? Может, он все-таки продукт ее воображения; некто, созданный ее подсознанием, чтобы удовлетворить давнее, но так и не удовлетворенное желание девочки-подростка, мечтавшей о любви с первого взгляда? После приятной беседы с владельцем «граппа-кафе» – так она мысленно окрестила его заведение – Пенни шла по пустым улицам Венеции, готовая выть от досады. Да кто он, черт побери, этот бородач?! Вспомнив, что она не одна, Пенни переключила внимание на Джонатана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы