Читаем Мечтатели полностью

После обеда господин Урсини взял Петра к себе, чтобы Степан мог наедине поговорить с тетушкой. Тут Прибовская узнала, как Степан познакомился с провизором, который часто навещал старого проповедника в городе К., где Степан отбывал военную службу. В тот вечер, когда Степан, гонимый страхом, искал душевного утешения, господин Урсини говорил в собрании. Проповедник так ясно указал ему на Спасителя, что Степан тут же принял Его в свое сердце. Маленькая городская община очень любила господина Урсини, потому что многие познали через него Господа. Немало было и таких, которые советовали

ему поступить на курсы проповедников, но он не соглашался. У него был престарелый отец, на содержание которого молодой человек тратил свое жалованье, часто сам терпя при этом нужду. Старик нередко притеснял сына, но любовь Христа вскоре победила все, и отец умер в объятиях сына прощенным грешником.

Степан не понимал, почему Урсини, который был теперь свободен и независим, не поступал на курсы проповедников. „Может быть, — думал Степан, — он хочет сначала себя обеспечить материально?"

— Хорошо, что он не пошел на курсы, — со вздохом сказала Степану Прибовская, — тогда он никогда не попал бы к нам и не возвестил о любви Божией!

Узнав подробности из жизни провизора, Прибовская стала ценить его еще больше. Она удивлялась, что Степану казалось вполне естественным, что сын жертвовал собой из любви к отцу. Она и не подозревала, что ее племянник почти жизнью поплатился за свою веру, но при этом его долготерпение и любовь привели к Богу и его отца.

Зато Петр не жалел выражений и красок, рассказывая Урсини о всех трудностях, которые встретил в Дубравке Степан по возвращению с военной службы. Он рассказал; как бывшие товарищи отвернулись от Степана, упомянул и о своем обращении к Богу через Степана, о благословенных собраниях у Блашко. Поведал он и о страшном происшествии в амбаре Хратских. Услышав об этом, провизор побледнел от ужаса. „Вот это и была его болезнь, о которой он упомянул вкратце... — печально думал Урсини. — Какая стойкость и в то же время — скромность".

Петр рассказал и о том, что после болезни Степана никто из его родных и знакомых больше не противился его словам.

— Видишь, Петр, — сказал, наконец, Урсини, — путь истинного христианина к вечной славе идет только через Голгофу. Если мы хотим спасать других, необходимо приносить себя в жертву, подобно нашему Господу.

10. СОБРАНИЕ

Время летело, и Степан и Петр не заметили, как настал вечер.

— Накормите своих лошадей, чтобы к семи часам быть свободными. У нас будет небольшое собрание, — сказал Урсини друзьям. — Мы встретили здесь несколько лютеран, жаждущих слышать Слово Божие. Мы собираемся два раза в неделю для чтения. Теперь, благодарение Господу, стали приходить к нам и католики. Женщина, в квартире которой мы собираемся, католичка, тоже уже недалека от Царствия Божия. Ее дочь была замужем за лютеранином-учителем, поэтому ее внучка лютеранка. Она живет у бабушки и помогает нам на наших собраниях, играя на органе, когда мы поем. Домик для нее нанимает одна благодетельница, которая и нам оказывает благодеяние, предоставляя его в распоряжение для собраний.

Как счастлив был Степан снова быть на собрании верующих братьев!

К семи часам из аптеки на собрание пошли трое молодых людей, старушка Прибовская, ученик провизора Индрик, младший ученик Ферко и служанка. Петр не мог дождаться встречи с верующими, о которых Степан ему так много рассказывал. Он уже заранее радовался, что услышит проповедь Урсини.

Уезжая из дома, Степан и Петр не думали, что тут их будет ожидать такая неожиданность. Они охотно ехали в П.. но если бы знали, что их там ждет, они, наверное, летели бы как на крыльях.

Наконец друзья дошли до домика вдовы. Пройдя сени, они вошли в освещенную комнату, где рядами стояли некрашеные скамейки. Почти все места были уже заняты. Большая часть слушателей принадлежала к простому люду. Между окнами стоял стол, на котором лежала Библия. Рядом находился орган, за ним сидела скромная молодая девушка, одетая по-городскому.

Глядя на эту простую, незатейливую обстановку и на собравшихся, Петр чувствовал себя словно на небесах. Как хорошо и мирно здесь дышалось! Когда они вошли в комнату, все почтительно поздоровались с Урсини. Степану и Петру пришлось сесть на передней скамье. Перед выходом из дома Урсини сказал им: „Когда я кончу говорить и мы споем духовный псалом, ты. Степан, скажешь нам слово. Петр, ты также засвидетельствуешь перед собранием о милости свыше".

Перед началом собрания Индрик раздал всем песенники; молодая девушка, которую звали Анна, начала играть, и все присутствующие запели. Петр слушал пение, закрыв глаза. Особенно ему врезался в душу один гимн, призывающий к покаянию. Ах, как счастлив был Петр, что он уже познал Господа и уверовал в Него! Он ощущал то. что чувствует сын, который долгое время блуждал вдали от отцовского дома. Отец с радостью встречает его, прощая ему все, и он так счастлив!

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика