– Похоже, приехали. – Он потянулся к дверце экипажа.
– Генри… – Шарлотта удержала его руку. – Генри, ты помнишь, о чем мы говорили сегодня утром?
Он грустно улыбнулся:
– Постараюсь не смущать тебя и не мешать расследованию. Честно говоря, иногда я задаюсь вопросом: зачем ты вообще берешь меня с собой в такие поездки? Ты же знаешь, как я теряюсь в разговорах с чужими людьми.
– Ничего подобного, Генри, – мягко возразила Шарлотта. Ей очень хотелось коснуться его лица, откинуть упавшую на глаза прядь волос… Но она удержалась. Она давно уже знала, что лучше не навязывать мужу свое сочувствие в такие моменты.
Оставив экипаж на попечение кучера (тоже одолженного Лайтвудом), они поднялись по ступенькам и позвонили в колокольчик. Дверь открыл лакей в темно-синей ливрее и с кислым выражением лица.
– Доброе утро, – произнес он надменным тоном. – По какому вопросу вы желаете видеть мистера Мортмейна?
Шарлотта бросила взгляд на Генри, но тот рассеянно смотрел вдаль, куда-то мимо лакея. Бог весть, о чем он размышлял в этот момент, – вероятно, о каких-нибудь шарикоподшипниках или других мудреных устройствах, – но, так или иначе, душой он был не здесь. Мысленно вздохнув, Шарлотта сообщила лакею:
– Я – миссис Грей, а это мой муж, мистер Генри Грей. Мы разыскиваем нашего кузена – молодого человека по имени Натаниэль Грей. Вот уже шесть недель от него не было никаких известий. Но нам известно, что он работает – или работал раньше – на мистера Мортмейна…
На мгновение в глазах лакея мелькнуло что-то похожее на беспокойство, хотя Шарлотта не могла бы утверждать этого наверняка.
– Мистер Мортмейн – владелец большой компании. Вы же не рассчитываете, что он осведомлен о местопребывании каждого работника? Это было бы невозможно. Полагаю, вам лучше обратиться в полицию.
Шарлотта прищурилась. Перед отъездом она начертила у себя на обеих руках руны убеждения. Редкий простец смог бы устоять перед этими могущественными знаками.
– В полицию мы уже обращались, но расследование пока не продвинулось ни на шаг. Это так ужасно! Мы очень беспокоимся о Нате. Если бы только мы могли увидеться с мистером Мортмейном хотя бы на минуту…
Лакей медленно кивнул, и Шарлотта расслабилась.
– Я доложу мистеру Мортмейну о вашем визите, – лакей отступил на шаг, пропуская гостей. Похоже, он и сам был ошарашен своей внезапной уступчивостью. – Подождите в вестибюле, пожалуйста. Он распахнул дверь, и Шарлотта проследовала в дом. Генри плелся сзади. Лакей принял у Генри пальто и шляпу, а у Шарлотты – накидку. Присесть им он не предложил, но Шарлотта великодушно списала это на сумятицу, воцарившуюся в голове простеца под действием рун убеждения. Когда он ушел, супруги стали с любопытством осматриваться по сторонам.
Потолок вестибюля был высокий, но без украшений. На стенах отсутствовали обычные для подобных домов пасторальные пейзажи и семейные портреты: их заменяли длинные шелковые флаги, на каждом из которых был вышит китайский иероглиф, обозначающий удачу. В одном углу красовалось чеканное серебряное блюдо, привезенное из Индии, а на стенах висели чернильные рисунки, изображавшие различные достопримечательности. Шарлотта узнала гору Килиманджаро, египетские пирамиды, Тадж-Махал и участок Великой Китайской стены. Очевидно, Мортмейн много путешествовал и весьма этим гордился.
Шарлотта повернулась к Генри, чтобы поделиться с ним наблюдением, но тот с отсутствующим видом смотрел на лестницу, снова погрузившись в свои мысли. Прежде чем Шарлотта успела хоть что-то сказать, лакей вернулся – и на сей раз одарил гостей любезной улыбкой.
– Проходите, пожалуйста.
Генри и Шарлотта прошли вслед за ним до конца коридора, где лакей открыл перед ними полированную дубовую дверь.
Супруги оказались в роскошном кабинете с широкими окнами, выходящими на площадь. Темно-зеленые занавески были раздвинуты; в комнату лился солнечный свет. Сквозь стекло Шарлотта увидела экипаж Лайтвуда, ожидающий их у тротуара. Лошадь жевала овес из торбы, а кучер сидел на козлах и читал газету. По другую сторону улицы изумрудным пологом покачивались ветви деревьев, но ни единого звука извне в кабинет не проникало. Да и в самом помещении царила тишина, нарушаемая только тиканьем настенных часов с выгравированным золотыми буквами на циферблате названием изготовителя: «Мортмейн и компания».
Мебель в кабинете была массивная, из темного дерева, а стены украшали головы животных – тигра, антилопы и леопарда, – и пейзажи, наподобие тех, которые Шарлотта рассматривала в прихожей. В центре комнаты стоял огромный стол красного дерева, на котором аккуратными стопками лежали бумаги. Каждая стопка была придавлена сверху тяжелой медной шестеренкой. В углу стола красовался окованный медью глобус с надписью на подставке: «Глобус Земли от Уайльда: все новейшие географические открытия!» Все территории в составе или под управлением Британской империи были выкрашены в розовато-красный цвет. Шарлотту глобусы простецов всегда ставили в тупик: в ее представлении мир имел совсем другую форму.