Молодая, на вид не старше Джессамины, она была в дешевом платье с цветочным узором. Уилл обратил внимание, что руки ее красны, как у прачки, а тускло-каштановые волосы собраны в пучок на затылке. Широко открытыми глазами женщина смотрела в пустоту.
– Ох! – выдохнул Уилл, на мгновение потеряв дар речи. – А она…
– Она мертва, – сказал Джем.
– Ты уверен? – Уилл не мог оторвать взгляда от лица женщины. Она была бледна, но не трупной бледностью, а пальцы ее рук, сложенных на коленях, были слегка согнуты, но не застыли в окоченении. Уилл подошел поближе и положил ладонь на ее предплечье. Рука женщины оказалась холодной и твердой.
– Ну, поскольку она на мои авансы не реагирует, – с преувеличенной бодростью заявил Уилл, – надо полагать, она и вправду мертва.
– Или она достаточно благоразумна и не лишена вкуса. – Джем опустился на колени и заглянул женщине в лицо. Ее бледно-голубые глаза навыкате таращились мимо него, как нарисованные. – Мисс, – тихо окликнул он и потянулся к ее запястью, собираясь пощупать пульс.
Женщина дернулась у него под рукой, испустив низкий нечеловеческий стон.
Джем мгновенно выпрямился и отступил назад:
– Что за…
Женщина подняла голову. Ее глаза были по-прежнему пусты и бессмысленны, но губы шевелились с каким-то странным скрежещущим звуком.
– Берегитесь! – внезапно выкрикнула она. Уилл с воплем отскочил. – Берегитесь, нефилимы. Как вы убиваете других, так и сами будете убиты. Ваш ангел не защитит вас от того, что не сотворено ни Богом, ни дьяволом, от воинства, рожденного не на небесах и не в аду. Берегитесь человека. Берегитесь! – Голос женщины сорвался на хриплый визг. Она задергалась в кресле, словно марионетка. – БЕРЕГИТЕСЬ… БЕРЕГИТЕСЬ… БЕРЕГИТЕСЬ… БЕРЕГИТЕСЬ…
– Боже мой… – пробормотал Джем.
– БЕРЕГИТЕСЬ! – в последний раз взвизгнула женщина и умолкла, рухнув вперед и повалившись на пол вниз лицом.
Уилл уставился на нее, разинув рот.
– Она… – начал он.
– Да, – кивнул Джем. – Думаю, на этот раз она
Уилл помотал головой:
– Мертва? Знаешь, а мне так не кажется.
– А что тебе кажется?
Вместо ответа Уилл опустился на колени, приподнял голову женщины двумя пальцами и осторожно повернул лицом к себе. Рот ее был широко раскрыт, правый глаз таращился в потолок, а левый свисал до середины щеки на медной проволоке.
– Она, конечно, не живая, – рассудил Уилл, – но и мертвой ее не назовешь. Возможно… это что-то вроде тех устройств, что изобретает Генри. – Он коснулся ее лица. – Интересно, кто ее сделал?
– Трудно сказать. Но она назвала нас нефилимами. Она знала, кто мы такие.
– Вернее, эту информацию в нее заложили, – уточнил Уилл. – Не думаю, что она способна вообще хоть что-то
Джем не ответил. Он молча смотрел на женщину, лежащую на полу. Из-под подола ее платья виднелись босые, грязные ноги. Рот по-прежнему был открыт, и видно было, как в горле поблескивает металл. Глаз тихо покачивался на проволоке. Где-то за окном церковные часы пробили полдень.
В парке Тесс наконец вздохнула свободнее. С самого своего приезда в Лондон она еще ни разу не бывала на природе и теперь помимо воли залюбовалась деревьями и зеленой травой, хотя, по ее мнению, этот парк и в подметки не годился нью-йоркскому Сентрал-парку. Воздух здесь был почище, чем на улицах, а небо с некоторой натяжкой можно было назвать голубым.
Томас остался караулить экипаж. Джессамина болтала без умолку о том о сем. Через некоторое время они вышли на широкую аллею, которая, по словам Джессамины, называлась Гнилым рядом – совершенно непонятно, почему. Несмотря на столь отталкивающее название, это место весьма впечатляло: по аллее неторопливо проезжали на лошадях мужчины и женщины в изысканных нарядах. Вуали развевались на ветру, веселый смех эхом разносился вокруг. По обочинам прогуливались пешеходы. Под деревьями стояли стулья и скамьи, на которых восседали женщины, крутившие в руках разноцветные зонтики от солнца и потягивавшие мятную воду. Рядом с ними курили бородатые джентльмены, добавляя аромат табака к смеси запахов свежескошенной травы и конского пота.
Несмотря на то что во время прогулки никто не останавливался заговорить с ними, Джессамина, похоже, знала все про всех: знала, кто женится или выходит замуж, кто ищет мужа, кто крутит шашни с чьей-то женой. У Тесс даже голова закружилась от ее непрерывной болтовни, так что она обрадовалась, когда они свернули с аллеи на узкую дорожку, ведущую в глубь парка.
Там Джессамина взяла Тесс под локоть и дружески сжала ей руку:
– Вы не представляете, какое это облегчение, что рядом появилась еще одна девушка, – жизнерадостно заявила она. – Нет, я ничего не имею против Шарлотты… но она такая скучная! И потом, она замужем!
– Есть еще Софи.
– Софи – служанка, – фыркнула Джессамина.
– Я знала девушек, которые дружили со своими горничными, – возразила Тесс.