Читаем Механический принц полностью

– Миссис Бранвелл! – Софи бросила кочергу и выпрямилась – руки сжаты в кулаки, щеки пылают. – Вы не можете уйти, мэм. Вы… вам нельзя, и все!

– Софи, – мягко сказала Шарлотта, – куда бы мы с Генри ни отправились – обещаю, мы возьмем тебя с собой.

– Дело не в этом, – глухо ответила служанка. Ее взгляд заметался по лицам сидящих в комнате. – Мисс Джессамина… Она не солгала. Если вы сейчас обратитесь в Конклав, то лишь подыграете Мортмейну.

Шарлотта озадаченно взглянула на девушку.

– Почему ты так думаешь?

– Я… не знаю. – Софи уставилась в пол. – Но это чистая правда.

– Софи? – В голосе Шарлотты прорезались стальные нотки.

Тесс понимала, что они значат: неужели они пригрели на груди еще одну змею? Видимо, Уилла посетили те же мысли – юноша сощурился и напряженно подался вперед.

– Софи не лжет, – внезапно сказала Тесс. – Просто она… Мы подслушали, как Гидеон и Габриэль говорили об этом в тренировочной комнате.

Брови Уилла сошлись к переносице.

– И вы только сейчас решили об этом сказать?!

– Помолчал бы! – вспыхнула Тесс. – Если ты…

– Я с ним встречаюсь, – громко перебила ее Софи. – С Гидеоном Лайтвудом. По выходным.

Служанка побелела как мел. Было видно, чего ей стоило это признание.

– Он мне и рассказал. Он слышал, как его отец над вами смеется. Они знают, что Джессамину раскрыли, и теперь надеются, что вы свяжетесь с Конклавом. Наверное, надо было сказать раньше, но раньше вы не собирались обращаться в Конклав, вот я и…

– Встречаешься? – недоверчиво переспросил Генри. – С Гидеоном Лайтвудом?

Софи не сводила испуганного взгляда с Шарлотты, которая, в свою очередь, смотрела на нее округлившимися глазами.

– Еще я знаю, чем Мортмейн шантажирует мистера Лайтвуда, – добавила служанка. – Гидеон случайно это выяснил. Его отец не знает, что Гидеону все известно.

– Господи, девочка, что же ты там стоишь! – воскликнул Генри, который выглядел удивленным не меньше жены. – Рассказывай скорее!

– Демонический сифилис, – выдавила Софи. – Мистер Лайтвуд заразился им много лет назад и умрет через пару месяцев, если не получит лекарство. Мортмейн обещал его вылечить.

В следующую секунду в гостиной началось светопреставление. Шарлотта бросилась к Софи; Генри растерянно окликал ее вслед; Уилл вскочил с кресла и принялся приплясывать на месте. Одна Тесс словно примерзла к месту. Джем остался подле нее.

Тем временем Уилл осчастливил компанию песней собственного сочинения:

– Это он, это он,Демонический сифон!Если с демоном водился,Непременно заразился.Надо же соображать,С кем ложишься ты в кровать!Спал бы с верною женой —Не был бы теперь больной.Это он, это он,Демонический сифон![46]

– Уилл! – возмутилась Шарлотта, пытаясь перекричать возникший бедлам. – ТЫ С УМА СОШЕЛ? НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИ!

Джем вскочил с дивана и, метнувшись к Уиллу, зажал ему рот.

– Обещаешь молчать? – прошипел он в ухо друга.

Уилл кивнул, но синие глаза так и лучились смехом. Тесс не могла отвести от него изумленного взгляда. Она видела Уилла разным – веселым, грустным, злым, нежным, снисходительным, – но никогда таким легкомысленным и жизнерадостным.

Джем убрал руку.

– Тогда ладно.

Уилл плюхнулся на пол, привалился спиной к креслу и победно вскинул руки.

– Демонический сифилис на оба ваших дома! – провозгласил он и демонстративно зевнул.

– Ну все, теперь нас ждет сотня шуток про сифилис, – вздохнул Джем. – Морально готовьтесь.

– Не может быть, – покачала головой Шарлотта. – Софи, ты уверена? Демонический сифилис?

– А что, если Гидеон соврал? – спросил Джем. Внезапно его голос смягчился: – Прости, Софи. Мне очень неприятно это говорить, но Лайтвуды вообще-то не заслуживают доверия.

– Я видел, с каким лицом Гидеон смотрит на Софи, – встрял Уилл. – Тесс первая заметила, что он положил глаз на нашу мисс Коллинз. Это правда. А влюбленный мужчина… Что ж, он выболтает что угодно. И предаст кого угодно.

Говоря это, он не сводил с Тесс пристального взгляда – взгляда, на который она не могла не ответить. Синие глаза сверкали из-под копны черных волос, словно два осколка летнего неба, – умоляя, намекая, силясь что-то ей сказать. Но что, черт возьми?

Она обязана ему жизнью, вдруг поняла Тесс. Наверное, он удивлен, что до сих пор не услышал слов благодарности. Но у нее просто не было случая сказать ему спасибо! Тесс с запоздалым раскаянием подумала, что переговорит с ним при первой же возможности.

– Тем более что мы сами видели, как Бенедикт целовался на балу с красоткой из демонов, – добавил Уилл. – Даже держал ее на коленях. У нее прямо искры из глаз сыпались. А раз демоническим сифилисом можно заразиться только после предосудительной связи…

– Нат говорил, что мистер Лайтвуд предпочитает женщин-демонов, – кивнула Тесс. – Думаю, его жена так и умерла в неведении.

– Погодите-ка, – внезапно нахмурился Джем. – Какие признаки у демонического сифилиса?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги