Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

Что же касается Дамиана и того, как ему удавалось и удаётся и по сей день обходить древние руны, то ответ до безумия прост. До вступления в ряды Теней и до его официальной смерти на войне старший сын семьи Клеман был частью ордена Спасения и на него, как на часть этого самого ордена, была торжественно поставлена магическая печать, разрешающая вход в святилище. Что же до того, почему эту печать с него не сняли, то для проведения данного ритуала священникам сначала нужно было его поймать, а, чтобы его поймать, нужно было как минимум знать, что он жив. Что в свою очередь не представлялось возможным ни единой столичной душе.

— Тебя кто-нибудь видел? — уточнил Андрэ, понимая к чему может привести случайность, в которой выяснится, что Дамиан жив.

— Конечно нет. Я всё сделал тихо. Так вот о записях — их нет.

— Что ты имеешь в виду? — Андрэ не подавал виду, сохраняя в своих глазах прежнюю трезвую рациональность. Но вопреки его самоконтролю, его плечи напряглись, а руки, что были скрещены на груди, непроизвольно сжались в кулаки.

— Я трижды просмотрел весь список освящённых, но имени Мелисы Мартен там не значится. Мало того, я проверил и книгу рождаемости. И там тоже такого имени нет. Согласно записям святилища Дюваль Мартен и Маргарита Мартен бездетны.

Андрэ молчал и не произносил и слова.

— Ваша светлость… — Дамиан смолк, а затем собравшись с силами огласил вывод расследования. — Мисс Мартен не существует. Она может быть шпи… — хотел было озвучить свои предположения Дамиан, но был перебит.

— Хорошо! С этим вопросом я разберусь сам, — сквозь зубы выдавил герцог. — А ты… Отправляйся в Бельди и выясни про нокс всё, что сможешь.

— Будет сделано, ваша светлость, — почувствовав замешательство и раздражение герцога, Дамиан вновь склонил колено и быстро попрощался. Затем произнёс девиз отряда и растворился в темноте, оставляя герцога наедине с полученной информацией.

Глава 45. Да здравствуют связи!

На следующее утро Мелиса в волнении и предвкушении проснулась одна из самых первых. Она позавтракала вместе с миссис и мистером Стрикт, а после попрощалась с только что проснувшимися близняшками и в компании своих служанок отправилась на место проведения конкурса.

— Доброе утро, мисс! Зачем же вы так рано? — поздоровался Марк, выбираясь из своей маленькой палатки.

— Вполне себе вовремя. Ты ещё не завтракал? Я тогда сама проверю макет, — Мелиса почти развернулась, но была тут же остановлена словами сонного изобретателя.

— Ох, — покачал тот головой, — Вы всё ещё переживаете, что что-то может пойти не так? Не нужно. Вы бы видели наших соперников. У нас тут и конкурентов то нет! — отмахнулся он рукой.

— Рада, что ты так считаешь. Но всё же, думаю, стоит лишний раз всё проверить, — Маркиза вновь устремилась в сторону палатки с их творением.

— Да я проверял всё по сто раз на дню и никого не подпускал к нашей палатке. Не переживайте. Сейчас все проснуться, и вы сами убедитесь, что нам некого здесь бояться, — продолжал успокаивать маркизу Марк, и спустя ещё пару уверений Мелиса сдалась. Она лишь заглянула в палатку, чтобы увериться в целостности агрегата и, не проверяя его работу, вышла обратно. Мелиса присела на импровизированную табуретку в виде пня и принялась наблюдать за происходящим вокруг, где тихое и мирно спящее поле полное шатров и маленьких палаток начинало постепенно оживать. Слуги бегали с тазами с водой, дымились костры с кашами, участники один за другим вылезали из своих палаток, а их господа прибывали к месту проведения конкурса на своих богато украшенных каретах. Запах еды и гомон голосов незаметно окутывали всё вокруг. Жизнь на поле закрутилась и завертелась. Людей постепенно становилось всё больше и больше, и когда все палатки были окончательно открыты для зрителей, Мелиса в компании Марка отправилась знакомится с конкурентами.

Казалось, изобретатель был действительно прав: среди участников было много тех, кто представлял новые совершенно бестолковые заклинания. Но были и те, кто, как и Марк, не подпускал к своим шатрам ни души. И именно эти конкурсанты и заставили Мелису поволноваться. Она переживала, что неожиданно может быть представлено нечто столь же грандиозное, как и её проект. Однако её переживания длились недолго. Вскоре после их обхода объявился кронпринц в компании герцога Ребера, и долгожданный конкурс был начат.

Жюри в составе десятка представителей знати подходили то к одной палатке, то к другой и внимательно оценивали презентации участников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы