Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

Герцог уже около месяца безуспешно занимался делом о незаконных продажах камней маны, но так и не смог найти организаторов, которые проводили аукционы в разных уголках столицы и за её пределами. Ему изначально не нравилось, что кронпринц втягивает его в дела правительства и междоусобные войны знати. Однако он не мог пойти против воли его высочества и выполнял все его приказы.

«Я не могу и дальше просто ловить участников. Ни у кого из дворян, которые посещали аукционы, не было связей с организаторами. Если сегодня я не получу новой информации, то придётся менять тактику», — размышлял герцог о дальнейших действиях.

Андрэ с самого начала знал, что прикрыть незаконную деятельность будет довольно сложно, а так как он провёл существенную часть своей сознательной жизни на войне, то надеялся справиться грубой силой. Однако война прошла, и использовать меч на глазах у мирных граждан оказалось достаточно проблематично. Поэтому уже неделю, после того как он обезглавил на одной из главных улиц беглецов, он продумывал новую стратегию.

«Адриан задерживается, нужно проверить, что происходит внутри», — герцог принял решение разузнать, как продвигаются дела у его рыцарей внутри отеля. Однако он совершенно не сдвинулся с места, а всё из-за того, что обладал одной очень удивительной способностью: он мог видеть ману сквозь предметы, а также различать её оттенки у разных людей. Таким образом, Андрэ Ребер мог видеть затаившихся врагов, или как сейчас он мог воспользоваться силой и узнать, что происходило внутри отеля.

Герцог просмотрел всё здание насквозь и увидел, что Адриан один бежит вверх по запасной лестнице.

«Что он задумал?» — герцог не представлял, почему один из его лучших рыцарей убегает в направлении противоположном от места облавы, однако вера в своих людей позволила ему не следить за Адрианом, а опустить глаза и более внимательно рассмотреть, как обстоят дела в холе аукциона. Там он увидел, что большинство дворян и организаторов уже арестовано, многие охранники сдались сами, а тех, кто до сих пор сражался и пытался сбежать, осталось так мало, что и не стоило переживать.

— Ваша светлость! — герцог услышал обеспокоенный голос Адриана, поднял голову вверх и увидел силуэт девушки, пролетавшей над соседним зданием.

— Тц, — «Снова мне придётся подчищать за ними.»

Андрэ Ребер без раздумий подогнал коня и пустился в сторону возможного приземления беглянки.

«Что это за странное приспособление? Оно помогает мягко спускаться с неба? Если девушка благодаря ему падает по ветру, то, скорее всего, приземлится в переулке Кюве.» — герцог свернул за угол в переулок, однако там никого не оказалось. На земле лежал только странный плащ, а на трубах остались висеть верёвки, которыми была привязана лошадь. — «Она сбежала на лошади.»

— Пошёл! — Герцог вновь подогнал своего коня и поскакал вперёд по переулку. Он тут же попытался воспользоваться способностью видеть ману, но в округе ему не удавалось найти ни одного человека, удалявшегося от него. Он остановил коня и немного огляделся в раздумьях, что делать дальше.

«Её нигде нет. Возможно, она использует какой-то прибор для рассеивания маны, из-за чего я и не вижу её.»

— Ваша светлость, — догнал герцога Адриан и прервал его мысли, — все участники аукциона арестованы, предполагаем, что среди них есть приближённый к организаторам человек.

Герцог слушал доклад не так внимательно, как обычно. Сейчас он был сосредоточен на том, что упустил одного из участников, а всё из-за того, что понадеялся на свою силу, которая, как он думал, не могла его подвести. Андрэ подобрал плащ, оставленный Мелисой, и вновь вскочил на коня.

— Остальное доложишь позже! Всех пойманных заключить под стражу в крепость Бост. Того, кто возможно связан с организаторами, поместить в камеру под личный надзор братьев Лерукс. И никого туда не впускать. Я скоро вернусь.

Андрэ натянул поводья и помчался по главной улице в сторону начала охотничьих угодий. Они находились достаточно далеко: на окраине столицы. Поэтому герцог постоянно подгонял коня и мчался по улицам столицы с максимально возможно скорость.

— Мистер Жарр! — герцог добрался до окраины столицы, спешился с коня и постучал в дверь маленького лесничего домика, — Мистер Жарр, вы дома?!

— Да-да, иду, — за дверью послышался протяжный голос и частые мягкие шаги.

— Добрый вечер.

— Герцог? — удивился седовласый старичок, столь редкому гостю, — Добрый вечер. Что привело Вас в столь поздний час?

— Прошу прощения за поздний визит, но дело чрезвычайной государственной важности. Я прошу вас предоставить мне одного лучшего охотничьего пса. Если нужны какие-либо разрешения, то прошу принять моё честное слово о том, что все необходимые документы будут предоставлены завтра к полудню.

— Ох, конечно, я и не мог бы представить, чтобы вы просили псов, принадлежащих империи, для своих целей. Я сейчас же распоряжусь, и вы получите лучшего из всех возможных.

— Я благодарю вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы