— Не важно. Лиса, я не знаю действительно ли ты не помнишь или просто притворяешься, но я обещал тебе, что избавлю тебя от твоих страданий. — Филипп снова тяжело выдохнул. — Я изначально не должен был идти у тебя на поводу… Прости, но с этого момента я больше не могу следовать тому обещанию. На кону стоит не только твоя жизнь, а брать грех на душу во второй раз я не намерен… — Филипп нервно отвернулся и подошёл к камину. — Да я не должен был делать это и в первый раз… Прошу прости меня. Мне не хватает мужества выполнить твою просьбу. Поэтому я отказываюсь от своего обещания, теперь ты сама по себе, и если вновь пожелаешь умереть, то позаботься об этом самостоятельно.
— Н-не понимаю… — едва слышно прошептала Мелиса. — Химеры… Это были вы?
— Химеры не моих рук дело, как ты вообще могла подумать, что я на такое способен?
— Я имею в виду засаду…
Филипп не дал ни утвердительного, ни отрицательного ответа. Он лишь окинул сестру взглядом, пытаясь понять врет она или нет.
— Притворяйся и дальше. Это тоже выход. Но раз ты не хочешь принимать мою помощь, то предупрежу в последний раз. Если захочешь вновь покончить с жизнью, то делай всё сама. Не заставляй меня переживать этот ад во второй раз. Предложение отца не принесёт тебе ничего хорошего. Держись от нашей семьи подальше. Не лезь ни в какие авантюры. И перестань крутиться возле герцога Ребера.
— При чём тут мистер Ребер?
Филипп уже было открыл рот, чтобы что-то объяснить, но от чего-то быстро прикусил язык.
— Не важно. Просто будь как можно дальше от властей. По крайней мере ближайший месяц.
Филипп нервно развернулся и, не произнеся больше ни слова, покинул дом семьи Мартен.
«Если ты и правда не помнишь и единого дня из этого проклятого дома, то наверно это можно считать счастьем, и тогда мне не стоит даже вспоминать про то обещание. Я буду делать так, как считаю нужным.»
Старший сын семьи Атталь так и не выполнил указание матери. Даже наоборот, он посеял ещё большее семя сомнений в сердце молодой маркизы. И хотя это было не то чего Филипп добивался, такой расклад его тоже устраивал, так как он понадеялся, что Мелиса всё та же маленькая девочка, которая помнит всё то, что происходило в доме Атталь в детстве. И что маркиза послушает его наставления.
— Пошла, — Филипп подогнал коня и поспешил вернуться домой. А когда добрался, сразу же решил доложить об их с маркизой диалоге.
— Где её светлость?
— Она у себя господин.
Филипп передал служанке фрак и цилиндр и поднялся наверх в кабинет матери.
— Ваша светлость, — обратился он к миссис Атталь.
— А, Филипп. Ты вернулся из дома Мартен?
— Только что, Ваша светлость, — Филипп склонил голову и встал поодаль от Роземари Атталь, которая сидела за письменным столом.
— Судя по твоему выражению, ничего не вышло?
— Прошу прощения.
— И что же она ответила?
— Мелиса не может позволить себе бросить миссис Мартен одну.
— Ха, — усмехнулась Роземари.
— Ваша светлость, я думаю, что у Мелисы по-прежнему нет тех сил, которые были в детстве.
— С чего бы такая уверенность?
— В доме Мартен нет ни одного прибора, который бы работал от камней маны. Там всё механическое. Будь Мелиса здорова, она бы точно могла восполнять камни маны самостоятельно, и не было бы надобности в таком количестве приборов.
— Не будь дураком Филипп. Это вовсе не показатель, — Роземари отложила в сторону письмо, чтение которого было прервано приходом сына, и опустила очки на кончик носа.
— Но…
— Это не важно, — перебила она его. — Отказалась и ладно. У нас появились другие проблемы.
— О чём вы? — сердце Филиппа сжалось в волнении.
— Мне пришло письмо из Эгрии в котором говорится, что в последнее время как-то уж слишком много проблем с поставками камней маны. Либо камни не доходят до дворца, либо доходят в меньшем количестве, чем должно. Как это понимать, Филипп?
— При последней поставке на территории Эгрии на торговый караван было совершено нападение. Когда я об этом узнал, то было уже поздно что-либо делать.
— Тогда почему я узнаю об этом самая последняя? Мистер Атталь знает?
Филипп нервно сглотнул. Отец и правда знал о некоторых утечках камней, как знал и о многих других тайных делах сына. Однако втягивать Аллара Атталь было нельзя, лучшим выходом было взять ответственность на себя.
— Отец не в курсе. Я планировал в следующей поставке удвоить количество камней.
— И таким образом замять свою оплошность?..
— Прошу прощения, ваша светлость.
— Ха! Весь в отца! — герцогиня оперлась о стол и с недовольным видом поднялась с места. — Можешь забыть о поставках. Это теперь не важно.
Филипп поднял голову и с тревожностью и ожиданием неладного взглянул на мать.
— Его величеству доложили о наших действиях. Он сегодня уже вызывал твоего отца к себе.
— У нас проблемы?
— Не совсем. Хоть нас и подозревают, у нас всё ещё есть пути отступления. Аллар уже подготовил все документы. Осталось их только подкинуть Мелисе.
«Как я и думал», — проворчал про себя Филипп, а затем ответил.
— Я могу сам подложить документы.
— Нет. Этим займётся твой отец.