— Мисс Мартен направляется в королевство Санда. — Приступил к докладу рыцарь. — С ней едут миссис Мартен, Джули Сорель, Марк Эрвье и ещё десяток слуг. Ещё четырьмя или даже шестью маршрутами были отправлены товары дома Мартен. Их мы были не в состоянии отследить вдвоём, поэтому мы следовали только по пути передвижения маркизы. Как только до нас дошла информация об аресте Мелисы Мартен, я сразу же отправился к вам.
— Они едут по своим землям?
— Да. В семь часов они были в Шозье́. Бернард продолжает вести слежку.
Андрэ не стал терять время. Он только передал через дворецкого приказ рыцарям Спасения следовать за ним и сразу же отправился в путь.
Вместе с сером Юлиусом герцог меньше чем за пол дня добрался до Шозье. Там они вдвоём быстро нашли оставленные Бернардом указания дальнейшего направления движения, двинулись в сторону Альсаза, пересекли границу, и уже к ночи того же дня были в землях королевства Санда. А ещё через пару часов оказались у одного из местных поместий.
— Они остановились на ночлег? — Обратился герцог к Бернарду, рыцарю, который занимался слежкой.
— Ваша светлость, вы так быстро прибыли. Да, мисс Мартен с матерью и слугами ехали весь день и сейчас остановились, чтобы отдохнуть.
— Утром они выдвинутся в Глифил или на восток в Лицию? — Поинтересовался Юлиус. Ранее он с напарником обсуждал возможные конечные пункты назначения, и ему было интересно, какое из их предположений окажется верным.
— Мы так думали раньше, но ошибались. Они планируют сесть на корабль и отплыть в Гуанику. Все драгоценности и товары торгового дома, которые они отправляли другими путями сейчас как раз грузятся на корабли.
Андрэ больше не слушал доклад рыцаря. Герцог спешился с коня, подошёл к дверям поместья и постучал, заявив о своём прибытии.
— Кто рвётся к господину в такой поздний час? — Послышался женский голос и приближающиеся шаркающие шаги.
— Открывайте!
Дверь поместья открыла экономка и недовольно ответила.
— Господин уже лёг спать. Кто вы и чего хотите?
— Я герцог земель Форазье́, Гольфре и Вильжю Андрэ Ребер. Я пришёл, чтобы забрать граждан Исковии.
— Герцог из Исковии? — Переспросила женщина. — Приходите утром, когда господин проснётся.
— Моё дело не терпит отлагательств.
— Сейчас вас некому принять. Приходите завтра!
Женщина собиралась захлопнуть дверь перед носом герцога, но Андрэ занырнул в дом и использовал силу глаз, чтобы определить местоположение маркизы.
— В какой комнате мисс Мартен? — Не найдя свечения кулона маркизы, выкрикнул герцог.
— Что вы себе позволяете в чужом доме? — За спиной Андрэ раздался сердитый голос хозяина дома. — Даже если вы герцог Исковии, это не даёт вам право врываться сюда. Вы на территории другой страны. Не забывайтесь.
Андрэ пропустил слова хозяина дома мимо ушей и не обратил никакого внимания на его недовольство.
— Мисс Мартен выходите! Я пришёл к вам в открытую не для того, чтобы вас арестовывать.
— Выпроводите его! — Приказал своим рыцарям хозяин дома, но не успели те что-либо сделать, как с лестницы сбежала Маргарита Мартен и остановила происходящее.
— Тадде́о подожди. — Взмолилась она.
— Госпожа, что же вы делаете? Нам следует бежать… — Джули спустилась вслед за маркизой. По всей видимости всё это время она уговаривала миссис Мартен не выходить к герцогу, однако Маргарита не выдержала и спустилась.
— Мистер Ребер, вы пришли помочь? — Дрожащим голосом начала она.
— Да, миссис Мартен. Я искал Мелису Мартен, чтобы у нас появилась возможность исправить ложный приговор.
— Ох, моя деточка. — Миссис Мартен вырвалась из хватки Джули и упала на колени прямо перед герцогом. — Это не она, не она строила все эти козни. Она не заслужила казни! Это всё Роземари Атталь. Нет, Роземари Эгри. Она и Селин погубила, заставила её выпить мышьяку, и Досет Атталь замучила до смерти, и Сезару Атталь ноги переломала. Она подчинила себе всю герцогскую семью. Даже прошлые герцог с герцогиней не смогли устоять против неё. Она настоящая змея. Не человек вовсе! Даже своих собственных кровных детей не жалеет. Всё ради денег и власти. Ох, бедное моё дитя. Дюваль отдал жизнь, чтобы защитить её, а эти изверги всё равно не оставляют Мелису в покое. Моё дитя невиновно, поверьте.
Андрэ прошиб пот. Столько информации о делах минувших дней он не добывал ещё ни разу. Сейчас перед ним стоял живой и не молчаливый свидетель тех событий и, казалось, наконец появилась возможность разобраться в многочисленных смертях, о многих из которых Андрэ услышал только сейчас. Герцог до безумия возжелал допросить миссис Мартен обо всём, что она знает. Однако в момент помутнения рассудка, в момент, когда Андрэ охватили страждущие мысли о выяснении причины смерти его родителей, перед его глазами всплыло письмо маркизы и особо мелким почерком выведенное в нём слово — нокс.
— Я знаю, что это не мисс Мартен. Я верю. Поднимитесь. Прошу. — Андрэ взял маркизу под руки и поднял с колен, словно набитую опилками тряпичную куклу.
— Нас оклеветали. — Продолжала свои увещевания маркиза.