Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

— Да, ваша светлость, — снимая капюшон и попутно поправляя блестящие нежно-розовые волосы, поприветствовал герцога глава отряда Тень.

— Ты что-нибудь знаешь про нокс? — сразу перешёл к делу Андрэ.

— Про болезнь неосвещённых детей? — удивился неожиданному вопросу молодой человек.

— Да, про неё.

— Боюсь я знаю не многим больше, чем кто-либо другой.

— Но всё же?

Дамиан на секунду задумался, вспоминая всё, что он когда-либо слышал или читал об этой болезни.

— Нокс — это болезнь души, — стандартной фразой из книг начал он. — Так мне говорили с детства, но сам же я ни разу с ней не сталкивался и не слышал, чтобы хоть кто-то из моих знакомых ей болел. Я знаю лишь, что выявляется она в первый год жизни, когда родители приносят ребёнка в церковь и просят о благословении. А ещё слышал, что если ребёнок болен, то камень маны в руках статуи святого Искова не будет светиться.

— А что-нибудь о чудесных излечениях? Или о случаях, когда таким детям удавалось пережить хотя бы первый год жизни?

— Не думаю, что такое может произойти. Избежать освящения невозможно, а обмануть святого и подавно. Если такие дети и рождались, то у них не было и малейшей возможности покинуть церковь живыми. А если бы им и удавалось избежать освящения, то мы бы быстро прознали о произошедшем, разве не так?

— Из-за буйности?

— Да-а… Няня как-то рассказывала мне в детстве, что дети больные ноксом становятся неуправляемыми и постепенно сходят с ума. Поэтому их и убивают при первом же выявлении болезни.

Андрэ смолк в раздумьях. Слова Дамиана не были для него открытием, ведь страшилки про нокс рассказывали всем детям, и герцог не был исключением. Ему так же, как и всем, няня рассказывала, как святой Исков заранее избавляет страну от грядущих бедствий, не даруя будущим грешникам своего благословения.

— Дамиан, я хочу, чтобы ты лично разузнал про нокс. Были ли в последние двадцать лет случаи заболеваний? И есть ли возможность какого-либо излечения? — отдал приказ Андрэ и тут же вспомнил, что, когда разговаривал с Мелисой в лесу, та обмолвилась, что нуждается в помощи, которую может оказать ей только кронпринц. — А также поищи информацию, когда и где проводили освящение для мисс Мартен.

— Эти задания связаны между собой? — глаза Дамиана расширились от удивления.

— Не думаю, но всё же стоит проверить.

— Я вас понял. Будет сделано, — принял приказ Дамиан и растворился в темноте приближающейся ночи, произнеся напоследок лозунг отряда: — Мы чернила, которыми пишет солнце.

Андрэ остался один и, тяжело вздохнув, он подошёл к окну, чтобы посмотреть какое такое занятие нашли себе его сёстры, что даже сквозь закрытые окна до него доносилось звонкое многоголосье.

— Сесиль, я здесь! — хлопая в ладоши, звала сестру Патрисия.

— Мисс Ребер.

— Мисс Ребер, сюда.

— Не поймаете! — выкрикивали со всех сторон, обступившие Сесиль, девушки.

Перед Андрэ предстала интересная картина. На заднем дворе собралась добрая женская половина поместья, разбавленная парочкой мужчин. Служанки в возрасте стояли по большому кругу и держали в руках металлические фонари, за стёклами которых полыхал свечной огонь. Поодаль на одной из скамеек рядом с небольшим каменным фонтанчиком в виде чаши сидела миссис Помпи со старшим сыном, а на другой скамье сидели миссис Стрикт с мужем. В самом центре же с завязанными чьей-то шалью глазами бегала Сесиль, пытаясь поймать остальных: Патрисию, двух своих служанок — Инес и Нинет, дочку кухарки миссис Помпи — Лоретту, служанок мисс Мартен — Лиди и Шерон, и саму мисс Мартен. Гомон от них стоял невероятный. Они бегали и веселились словно шальные дворовые мальчишки, и казалось даже на главной торговой улице столицы вечером бывало не так шумно, как от кучки девчонок.

«Новая игра?» — спросил себя герцог и приоткрыл немного окно, чтобы лучше слышать, что происходило на улице, и чтобы немного тем самым отвлечься.

— Забавно, — тихо прошептал Андрэ, и меж его напряжённых бровей начала разглаживаться мимическая морщинка.

— Мисс Мартен! — прозвенел голос Сесиль, когда она поймала Мелису.

— Ах, я попалась.

— Это Мисс Мартен?! — с огромнейшим энтузиазмом и надеждой на победу переспросила Сесиль.

— Мисс Мартен, теперь вам водить, — Сесиль сняла с глаз платок и с победными видом завязала глаза Мелисе.

— Миссис Стрикт, помогите, пожалуйста, — позвала Сесиль няню.

— Как я говорила ранее, эта игра совершенно не подходит для благородных девушек.

— О, дорогая, ты только посмотри, как девочкам весело. Что же плохого в безобидных играх? — успокаивал жену мистер Стрикт, по всей видимости уже не в первый раз за вечер. — Не всё же целыми днями сидеть в классе, да вышивать.

— Вышивание, это лишь мизерная часть моего обучения, — возмущенно продекларировала миссис Стрикт.

— О, Исма, я и не спорю, — мистер Стрикт подмигнул жене и игриво её обнял, от чего та аж немного отпрянула. — Кто-то же должен раскрутить ведущего, а у девочек должно быть время, чтобы убежать. Разве тебе никогда не хотелось в детстве играть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы