— Напугана, да еще правда о родителях, свалившаяся на нее, стала большим потрясением.
— Кем же был ее отец, удалось выяснить?
— Рикардо.
— Он был одарен, — сморщив лоб, Маркус пытается выудить из памяти воспоминания, связанные с Аньелли.
— Верно. Сгорел на солнце по собственному желанию, — рассказывает Дарио.
— Вот, до чего доводит любовь к смертным, будь осторожен, брат, ты нужен нам живым, — язвительным тоном говорит Кайус.
— Кай, будет тебе, оставь его в покое, — неожиданно вступается Марк.
Сам же виновник обсуждения предпочитает промолчать. Он давно научился не реагировать на провокационные высказывания братьев. Встав с трона, мужчина идет к окну, чтобы посмотреть, что происходит на улице. Его взору открывается территория замка и в глаза сразу бросается парочка, в которой он сразу признает Мелиссу и Пауло. Девушка что-то поясняет, ярко жестикулируя, с ее лица не сползает улыбка. Собеседник же сдержанно смеется, прикрывая рот рукой. Вампир постоянно озирается по сторонам, выполняя свою работу. Дарио доволен увиденным и только собирается вернуться к братьям, как буквально над ухом слышит голос одного из них:
— Говорил ли ты девушке о том, что тебе поведала Бефана, когда Вы остались наедине?
Конечно, Аро все слышал, кто бы сомневался. От него ничего нельзя утаить. Значит, он был в курсе, что ведьма назвала Мелиссу нареченной для него.
— Нет, не думаю, что ей это будет интересно, брат. Мы живем в современном мире, женщины сами принимают решения, с кем им провести свою жизнь.
— Я бы не сказал, что она холодна и равнодушна к тебе, все в твоих руках, ты слишком долго закрывался ото всех. Может, настало время…
— Достаточно, — Дарио прерывает собеседника, не позволяя договорить ему свою реплику до конца.
— Как скажешь.
— Может, пора пообедать? Думаю, Хайди уже нашла нам пищу, — ненавязчиво напоминает о своем присутствии Кай.
— Поддерживаю.
Мужчины отправляются на трапезу, чтобы попытаться вновь утолить тот голод, что мучит их и не покидает уже целую вечность. Кровь — это не просто алая жидкость, текущая по венам живых существ, это источник их сил. В клане даже слушать никто и никогда бы не стал о питании не людьми, а животными. Поэтому своеобразных вампирских вегетарианцев Вольтури не считали равными себе. Они — хищники, которые любят охоту и игры с жертвой, такова их природа. И, что бы там ни говорили, каждый человек обладает своим запахом и вкусом крови. Те две молодые женщины, что послужили обедом для Дарио, к сожалению, не могли утолить жажду целиком и полностью, потому что мысли постоянно возвращались к тому источнику, что теперь проживает в его комнате. Да, он где-то на подсознательном уровне беспокоился за Мелиссу, а где-то еще глубже даже был готов принять тот факт, что ему не все равно: что, где, как она и с кем проводит свое время в данный момент, но признать это открыто приравнивалось к проявлению слабости, чего себе Вольтури позволить не мог. Он бы с удовольствием сейчас вонзил свои клыки ей в шею, нет, не с целью убийства, хотя бы для пары глотков, с каждым разом запах все тяжелее становится терпеть, и верховный понимает, что рано или поздно терпение закончится.
Вампир поднимается на первый этаж и выходит на улицу. На ступеньках, прямо около замка, он вновь замечает дампирку и ее телохранителя. Прежде чем показаться им, мужчина решает послушать, о чем они говорят.
— И я сказала, что свободно смогу пройтись по кладбищу одна ночью и вернуться целой и невредимой. Они не поверили, поэтому мы поспорили, — повествует девушка.
— Жаль, меня там не было, напугал бы тебя как следует, чтобы ты проиграла, — юморит Пауло.
— Кто бы еще испугался!
— Хотя да. Увидишь такую костлявую, подумаешь, что сама матушка Смерть пришла второй раз по твою душу.
Мелисса хохочет. Вампир тоже сначала выдает смешок, а потом тут же осекается и его лицо принимает серьезный вид. Норманн не сразу понимает причину перемены его настроения.
— Господин, — говорит мужчина, поднимаясь со ступенек.
Дарио выходит из тени. Мел тоже встает, смахивая пыль с платья. В ее руках лидер Вольтури замечает бумажный пакет с логотипом одного из ресторанов быстрого питания.
— Можешь быть свободен, Пауло, спасибо, — коротко благодарит верховный.
— До встречи, — улыбаясь, говорит Мелисса и машет свободной рукой.
Молодой вампир коротко кивает, делает легкий поклон и возвращается в замок.
— Вы выходили за ворота? — заводит разговор Дарио.
Неужели Пауло ослушался приказа и вышел на небезопасную территорию? В таком случае его нужно будет заменить на Деметрия, нельзя подвергать Норманн такой опасности, зная, что где-то поблизости может быть Майклсон или его гибриды.
— Нет, Фабио, кажется, оказал нам услугу и купил пару сэндвичей для меня, — звучит мгновенный ответ.
— Пройдем внутрь? После обеда слишком много туристов, — оставшись довольным ответом, говорит верховный.
— Как скажешь.
Мел вновь вспоминает утреннюю их встречу и то, как она закончилась. Вампир и человек не спеша бредут в замок.
— Вижу, Вы с Пауло подружились.
— Да, с ним очень легко, и он — очень интересный собеседник.