Читаем Мелкий принц полностью

На земле я спешно потерял Валеру, и пока класс, свесив головы, петлял по ступеням воинов Христовых, ведшим к форту на возвышенности, я задержался за затяжной борьбой со шнурком и ретировался к пристани, в низину. Два их шага вперед против моего острожного назад. Скоро шум воды поглотил речь мадам Вижье. Она говорила приблизительно то же, что и Эдвард, но без издевки в голосе. Несчастный в маске ее увлекал. Сразу видно, одинокая. Я был уверен, что Аурелия, как и я, сбежала, причем не сама, а наученная неким N или М (потому, что он априори мудак). Нет, нет, неудачливый соперник, тебе не стащить мою девочку, не ухватить ее за бочок, не уволочь под ракитовый кусток. Здесь такие не растут.

Я шел и думал, что лучшее положение души случается тогда, когда ты еще не голоден, но уже опорожнился. По всему моему тельцу бродило ленивое спокойствие. Ничто не отвлекало от липкой мысли. Два-три оврага, невысокий утес – так, утесик, который все же пришлось обойти верхом и поцарапаться о сосновую кору, – и малая безлюдная бухта открылась мне. Открылся мне и Рафаэль, мой одноклассник, сын перуанского военачальника и поэта. Рафаэль был тоже поэт. Ремесло у них семейное, видать, как у Дюма. Вообще, Рафаэль был неплохим парнем. Чуть меня выше и шире, старше на год, с нестыдной щетиной и большой копной черных волос, похожих на хасидскую бобровую шапку. Про таких думают – хороший парень. Но он нежный очень и добренький (именно что добренький, а не добрый), а таких женщины не любят, и ничего ему не остается, как оставаться «хорошим человеком». А хищник оказался травоядным, ухмыльнулся я и, кивая машущей мне Аурелии, спустился, к его несчастью.

– Тоже прогулял, – она похлопала по бревну ладошкой, указывая мне место подле себя.

О, сколько грусти, сколько тоски, презрения, зависти, негодования отразились в глубоких перуанских глазах.

– Салю, Рафаэль, – и я добродушно, как лучший друг, протянул ему руку. Победоносно протянул, как барин пастушку. Не в Перу же, папе не пожалуется, маме не поплачет, не изольет сердечных обид, не расстреляет меня проезжающий мимо мотоциклист в зеркальном шлеме.

– Это ты, – говорит он мне и сразу проигрывает. Продемонстрируй он радушие, гостеприимство, покажи, что не испугался проигрыша, я бы и сам насторожился, но нет, он разве что щеки не надул от обиды и губу свою перуанскую не выкатил.

– А мне Рафаэль стихи читал. Классные.

Бог ты мой, какая она милая дура. По-моему, там и тогда, в карликовой бухте острова Святой Маргариты я понял, что бесповоротно влюбляюсь. Влюбляюсь залпом, влюбляюсь взасос, влюбляюсь насмерть.

– Почитай, Рафаэль, давай!

Вы не уличите меня в язвительности, нет. Я открыт, как дверь приюта. Вы не услышите издевки. Ее нет у меня. Я искренне хочу, чтобы он прилюдно обосрался.

Рафаэль закурил скрученный заблаговременно косяк, встряхнул головой, убирая тем самым челку с высокого лба, забросил ногу на ногу и передал мне джойнт. Видимо, собирался декламировать, но замолчал. Я вежливо отверг чужие наркотики и вытащил на свет божий китайскую костяную трубку, резную, в драконах, с лысой головой монаха вместо чаши. Усики буддиста были, как у Дали, только длиннее. Сняв с белой головы темя, я покрошил щепотку табака, перемешанного с гашишем, поднес спичку, защищенную внутренней стороной ладони от ветра и брызг, и сразу передал Аурелии. Купленная летом на вернисаже безделица сразила потомка инков, как ядро конкистадора.

– Жоли, – разулыбалась Аурелия.

Бриз качнул розовую надстройку волос, а я посмотрел на поэта и попросил прощения:

– Продолжай, пожалуйста, я перебил.

Рафаэль нам почитал – запинаясь, опуская глаза, чавкая паузами. Его перебивали чайки. Аурелии казалось это забавным, а поэт злился и тушевался. Она поглядывала на меня замутненными глазами и показывала язык, когда Рафаэль читал о чем-то ему одному важном и поворачивал голову к морю, к Каннам, откуда мы недавно прибыли.

Стихи были скверными. Моего французского хватило, чтобы узнать: сердце, любовь, кровь и боль; и банальная солянка из третьесортных чужих чувств показывала себя к концу четвертой строчки. За три стиха я выдул три трубки (что ни вирши, то затяжка) и понял, что надо бы притормозить. Сделать перекур, только не куря. Перекур, каламбур, да, пора собрать мысли в кулачок, как солдат собирает волю. Перед девочкой лицо терять нельзя.

– Рафаэль, а скажи Борису свое полное имя! Вот у тебя какое полное имя Борис?

– Борис, и все.

– И я Аурелия, и все. А ты скажи!

Рафаэль состроил гримасу.

– Ну скажи, ну пожалуйста!

Еще немного, и она топнет или надует щечки. Из капризных, значит. И пусть. Мне уже все равно. Рафаэль был податливой тряпкой и подчинился.

– Рафаэль Буэндия Бенавидес Хорхе…

Он еще продолжал какое-то время, а когда закончил, я открыл глаза и сказал, что представил целую мексиканскую деревню и что недосчитался я только Марии.

– Мальчики Мария – это только у немцев, – Аурелия смеялась и, кажется, не могла остановиться.

– Почему мексиканцы? – Рафаэль забагрянился. – Я перуанец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза