Читаем Меня зовут Бёрди полностью

Оказавшись в саду, он медленно подбирается к огромному зданию, видя пока только его крышу сквозь деревья. Зеленый лабиринт в человеческий рост простирается до главного входа, к нему можно подойти, оставаясь совершенно невидимым: изгородь выше его на добрых полметра. Миновав ее, Паоло пересек террасу, откуда ведут в гостиную большие застекленные двери. По дороге он представлял себе возможные ситуации, с которыми может столкнуться, но то, что он увидел, сродни удару под дых. В комнате сутолока и неразбериха. Три десятка мужчин и женщин, все голые и в масках, бродят, как зомби, с бокалами в руках, некоторые держат других на поводке, иные занимаются любовью, а большая часть собралась в круг и смотрит на что-то, чего Паоло не видно. Тела дряблые, движения замедленны, все под действием винных паров. Он крадется вдоль фасада до угла дома. Крайние окна выходят в маленькую гостиную, одно из них, среднее, открыто, и он проскальзывает внутрь. Комната освещена только свечами на камине, обнявшаяся парочка дремлет нагишом прямо на полу. Перешагнув через них, Паоло идет к двери – она выходит в большую гостиную. Он заглядывает в свой телефон – Ибанез так и не перезвонил. Раздевшись донага и скомкав одежду, он кладет ее снаружи, под окно, «мало ли что». Подходит к парочке, снимает с мужчины козлиную маску и надевает ее. Его татуировки наверняка не останутся незамеченными.

Когда он пересекал гостиную, чтобы подойти к группе, чья-то рука скользнула по его спине, и он вздрогнул. За ним стоит голая старуха в маске и жемчужном ожерелье. Не успел он обернуться, как она взяла в руку его член и начала ласкать. Паоло, оцепенев от изумления, не реагирует. Он ожидал мордобоя, насилия, но к такому не был готов, это какое-то параллельное измерение. Старуха опускается на колени и щекочет головку языком. Бесцеремонно оттолкнув ее коленом, он смешивается с толпой и пытается локтями расчистить путь к центру. Если Берди здесь, она наверняка тоже в маске, но по стрижке он легко ее узнает. А может быть, она уже ушла.

Ни одно тело не реагирует на его прикосновения. И, пробравшись в первый ряд, Паоло понимает, что она здесь. Он узнает ее сразу. Стоя на коленях рядом в Энкарной, она хлещет кнутом по спине одну из девушек, которых он видел на улице Фоли-Реньо несколько дней назад. Она в трансе, ее подруга тоже, обе словно одержимы насилием. Спина девушки вся в рубцах, она лежит ничком и даже не шевелится. Но Берди позвала его на помощь, значит, все не так просто, как кажется; он выбирается из толпы и идет осмотреть дом.

Двое мужчин, стоящие, как часовые, у входной двери, не сводят с него глаз, когда он идет к лестнице, ведущей на верхние этажи. По их накачанным мускулам он понимает, что вечеринка обеспечена собственной охранной службой, и гордо поигрывает своими татуировками, кельтскими и католическими крестами.

Поднявшись на второй этаж, он открывает двери одну за другой. Маленькая комната отведена под гардеробную, часть одежды громоздится на вешалках, остальная брошена прямо на пол, видно, гости очень спешили. В углу он узнает сложенную клетчатую юбку Берди и пару ее Doc Martens. Потом идет дальше по коридору до последней двери, за ней кабинет.

Огромный книжный шкаф занимает всю заднюю стену, в нем красуется целый ряд дипломов в рамках, все принадлежат одному человеку – Паскалю Кремансу, доктору медицины. Имя словно взрывается в его голове. Он смотрит даты на дипломах – да, Паскаль Креманс может быть только отцом Берди.

Паоло садится в кресло за письменным столом, ему надо подумать, и быстро. Если Берди позвала его на помощь в дом своего отца, значит, она чувствует себя здесь в опасности, и дело может принять скверный оборот. Он рассматривает фотографии на столе. В самой большой рамке Берди – подросток, она не улыбается в объектив. Снимок сделан летом на пляже, девочка стоит между двумя женщинами. Та, что слева, похожая на нее, должно быть, ее мать, другую, постарше, Паоло узнает, это ее он видел в доме престарелых, очевидно, это бабушка со стороны отца. К Берди жмется маленькая девочка лет трех, ее младшая сестренка. Он продолжает осмотр.

Берди говорила ему, что ее сестре исполнилось тринадцать лет, скорее всего, она еще живет дома. Паоло покинул кабинет и возвращается к лестнице, чтобы подняться на третий этаж. Откуда-то сверху доносятся голоса, и он прячется за большим шкафом, занимающим часть лестничной площадки. Первыми спускаются две женщины, весело переговариваясь, как закадычные подруги, возбужденные счастливым событием. В нескольких шагах за ними бабушка с фотографии держит за руку девочку-подростка лет тринадцати, не больше, в белом прозрачном платье. Та послушно идет за ней, ничего вокруг не замечая. Из всей одежды на старухе только приклеенная к лицу ослепительная улыбка, в ней и радость, и что-то опасное. Дождавшись, когда они окажутся на первом этаже, Паоло идет следом, пока он спускается, они уже входят в гостиную.


СУББОТА – 23.10

Перейти на страницу:

Все книги серии Бунтарь. Самые провокационные писатели мира

Меня зовут Бёрди
Меня зовут Бёрди

Андеграундный гитарист Паоло вынужден совмещать занятие музыкой с работой частного сыщика. Он должен наблюдать за необычной и очень притягательной девушкой из богатой и известной семьи, которая почему-то разорвала все отношения с близкими и сбежала жить к сквотерам. У Паоло предчувствие, что девушка влипла в крупные неприятности и ей грозит опасность.Тем временем по Парижу начали распространять «голубую таблетку», проглотив которую некоторые умирают. Несмотря на опасность таблетки, город будто сошел с ума, все хотят поиграть в химическую русскую рулетку, стремятся попасть на особенные вечеринки для избранных. Паоло случайно втягивается в эту сомнительную историю. Ему придется погрузиться на самое дно Парижа и увидеть порок, саморазрушение, жестокость, грязь, трущобы, потерянных людей, смерть – все темные стороны жизни.

Франко Маннара

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы