Читаем Мёртвая душа полностью

— Заглянем к Сюин? — спросил Фенлао. Мы шли странным длинным рядом: Фен-Фен, Тао, Ян, я, Лей и Джианджи. Жители седьмой, восьмой и девятой комнат. Самые талантливые и самые отстающие курсанты в одной компании. Последнее, надеюсь, вскоре будет исправлено — нашими стараниями. Я уже который день встаю раньше нужного и устраиваю дополнительную тренировку — бег и стрельба. Первое — для повышение общего состояния, второе — из-за сильных пробелов в данной области. Всё же винтовка подчиняется мне с трудом, но в последнее время я хотя бы уверенно её держу, не шатаясь и не вздрагивая после каждого выстрела — и то хорошо.

— Заглянем, — кивнула. Сюин — наше спасение в этот месяц. Точнее моё, сказать по правде — только я в компании была так падка к сладостям, которые нам носила девушка. Да поможет ей во всём Вейла, она скрасила мои будни! — Сначала я ей что-нибудь куплю, не дело с пустыми руками.

— Эй, мелкий, — резко притянул меня к себе Лей, потерев кулаком по макушке. Больно! — Неужели влюбился?

— Отвали, — отпихнула соседа. — Я просто хочу поблагодарить её. Если бы не она, я бы давно повесился — в твоём-то обществе.

— Как я тебя понимаю… — пробормотал Джианджи. Он, кстати, умел разговаривать, хотя иногда у меня закрадывались сомнения в этом. Ну не может человек выдавать только одну фразу в день! Хотя на занятиях он всегда отвечал, если учителя спрашивали, да и здравия желал наравне со всеми. Но помимо этого — почти не говорил, только глазами сверкал, зато как выразительно! Сразу всё понятно становилось.

— Что ты там понимаешь, Джи-Джи? — Лей пихнул Джианджи локтем, и мне пришлось срочно втиснуться между ними — во избежание драки. А точнее одностороннего битья — Джианджи явно не дал бы Лею возможности отбиваться.

— Так! Я на почту, потом за подарком, вы, если хотите — идите к Сюин, я позднее присоединюсь.

— Мой тощий сосед, ты выставишь нас уродами, неспособными сделать даме приятно.

— Это, кажется, что-то из другой области, — хмыкнул Фен-Фен.

— Считаю, это затрагивает все области общения с противоположным полом, — Лей переглянулся с ним, и они расхохотались.

— Иногда я благодарю богов, что не все ваши разговоры понимаю, — пробормотала. Судя по довольным лицам, мои догадки о двойственном смысле шутки были верны.

— При первой же возможности я — в дом утех, — мечтательно проговорил Фен-Фен, разбивая в дребезги все мои сомнения.

— Помню, как твой отец за уши вытаскивал тебя из-под особо ретивой куртизанки, — фыркнул Лей. — Сколько нам было? Лет по четырнадцать?

— Да, тот день не забыть… — я вытаращилась на Тао, с сомнением перевела взгляд на старшего, потом на Джианджи. Уверена, в тот день вышеупомянутый дом они посетили все вместе…

— А ты? — Лей снова закинул руку мне на плечо.

— Что я?

— Ты точно не бывал у наших кудесниц — в Донге лучшие развлекательные заведения. А наши танцовщицы? Девушки из Чжидиана — это цветочки!

— Не то чтобы я спрашивал, — я закатила глаза.

— Ты вызываешь во мне всё больше подозрений, Бао-Бао… — протянул Лей, и я со всей силы ударила его локтем в живот, тут же отскочив и спрятавшись за Джианджи. Кажется, ударила то ли в рёбра, то ли во флягу, теперь синяк будет — причём у меня. — Вот же засранец!

— От засранца слышу! Носки свои сначала из-под кровати вымети, потом обзывайся, — я показала Лею язык и ускорила шаг.

— Мы тебе о женщинах, а ты об уборке!

— Меня женщины не интересуют! — рявкнула. Удивительно, но мне ничего не ответили, даже не так — молчание вдруг показалось осязаемым. Я обернулась. — Что?

— Ничего, Бао-Бао, смотри на дорогу, — предупредил Лей, а я в ту же секунду споткнулась и полетела вперёд, сильно содрав ладони о каменистую дорогу. К счастью, приземлилась только на ладони, не испортив форму.

— Чёрт, когда-нибудь я зашью тебе рот, Лей.

Я не успела встать, как меня взяли за шкирку и поставили на ноги. Обиженно глянула на Джианджи, а он в ответ только плечами пожал.

Мои ладони были в крови, я постаралась аккуратно вытащить платок из кармана, но Ян меня опередил, протянув свой.

— Будь осторожнее, — похлопал он меня по плечу. — Нам туда, — я посмотрела на уходящую в сторону тропинку и с удивлением заметила вдалеке Джианджи. И как он там так быстро оказался?

— Идите-идите, без вас веселее будет, — Лей помахал Яну ручкой и, схватив меня чуть выше локтя, потащил дальше. Не стала вырываться — целее буду.

Фен-Фен и Тао по пути куда-то делись, Лей поймал рикшу, и мы совершили ужасное — ехали в ней вдвоём. Я всё время ёрзала, чувствуя вину перед возницей, хотелось спрыгнуть, но сидение было настолько узким, что меня намертво зажало между Леем и бортиком.

К счастью, почта оказалась недалеко, я буквально вытолкнула Лея из коляски, заплатила двойную цену вознице и побежала к нужному зданию.

— Ты в курсе, что один или два пассажира — почти без разницы?

— Мы ужасно поступили, — поморщилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература