Читаем Мёртвая душа полностью

— Ну да, — Фен-Фен улыбнулся. — Говорят, в центре озера огромный тотем воды — морское чудовище. Ещё лет сто назад, когда озеро было ниже, его голова виднелась на поверхности и пугала народ.

— Может, разделимся и поищем? — предложила, уже внимательнее рассматривая окружающее. — Если тотем в центре озере, жетоны явно не нём. Может, есть информация, куда смотрит это «чудище»? В какую сторону его голова повёрнута? Или хвост?

— Сюда и повёрнута. В легенде примерно такая фраза: «И шаг за шагом, выходя из леса, ты ярче видишь красные глаза…» — Ян посмотрел на озеро. — Думаю, разойдёмся по одному, но недалеко. Ищите указатели или же сам жетон. Бао, ты плохо знаешь лес, давай ты останешься на берегу? — и с чего он взял, что плохо? — Только осторожно, не подходи близко к воде.

— А что ему делать, если появится кто-то из другой команды? — я с возмущением посмотрела на Лея. В смысле «что мне делать»?

— Что делать кому-то из другой команды, если он появится здесь, — гордо сказала. — Не надо со мной нянчится. И в лесу я прекрасно ориентируюсь, — посмотрела на Яна. — Но ты прав, пройдусь здесь.

— Кажется, он обиделся, — шепнул Фен-Фен.

— Не обиделся, просто вы правда со мной, как с ребёнком, — закатила глаза. — Я, вообще-то, беец, наш край куда суровее вашего, а леса — гуще.

— Верим, — Лей потрепал меня по голове. — Давайте искать. Быстрее начнём, быстрее закончим. Бао, будь аккуратен.

Я грозно посмотрела на Лея, а он только подмигнул, и быстрым шагом направился вдоль леса. Остальные тоже разошлись, а я пошла в противоположную сторону.

Странно, прошлый жетон был прямо на тотеме, а этот — непонятно где. С другой стороны, один раз — не закономерность.

Я ушла очень далеко от того места, где мы разошлись. Щебёнка постепенно начала мешаться с землёй, то там, то здесь, виднелись молодые побеги бамбука. Я так увлеклась разглядыванием одного из кустов, что едва не заметила привязанный к нему шнур.

Присмотрелась — и правда какая-то верёвка, закопанная под щебень, чтоб не заметил никто. И чего бы тут такая верёвка делала? Правильно, ей тут нечего делать, не ловушка же для раков тут запрятана. А значит, это что-то, связанное с нашим испытанием.

Я выкопала часть верёвки и потянула. Постепенно она начала подниматься из-под камней, уводя меня в сторону озера. Так-так-так.

Я дошла до самой воды, и верёвка уходила в глубину. Потянула. Тяжело, но верёвка начала вытягиваться. Забывшись, ухватилась за мокрую часть верёвки, и вскоре ладони начало жечь и щипать.

— Чёрт! — затрясла руками. Пришлось срочно доставать флягу с чистой водой и тратить половину своих запасов на то, чтобы вымыть руки. Потом потратила время на обматывание ладоней кровевпитывающей бумагой — с ней я не расставалась — и бинтами. Дальше верёвку доставала через листики и траву, сверху обмотав всё платком.

На поверхности воды показались жетоны. Они были привязаны к шнуру — все шесть. На конце висела табличка: «Верни в воду и будь честным, за твоей спиной глаза».

Стало немного жутко. Отвязать жетон и не обжечься водой не представлялось возможным, пришлось тратить остатки воды на то, чтобы смыть яд. И всё же я справилась, завернула жетон в платок и собиралась кинуть шнур обратно в воду, как решила оглянуться.

Не зря. Прямо мне в лицо летела чья-то нога, и я еле отвернулась от удара. Надпись про «глаза за спиной» оказалась правдивой. Жетон выпал из рук, зато верёвку я сжимала неоправданно крепко. Посмотрела на нападавшего.

Кай.

— Ты с ума сошёл? Я чуть в воду не упал!

— На то и был расчёт!

Увернулась от очередного удара и мстительно закинула верёвку в воду. Нет уж, пусть помучается, как я, доставая их.

— Ублюдок!

— От ублюдка слышу, — я отстегнула рюкзак и винтовку, кинула их в сторону. О том, что потеряла жетон, старалась не думать. — Как смело нападать со спины! Чем я тебе так не нравлюсь? Подстрелил бы и выкинул из соревнования, но нет — ты убить меня решил!

— Потому что я ненавижу всякую шваль! — он неожиданно оказался совсем рядом, я только руки успела подставить, защищая лицо. Окажись удар сильнее, и он сломал бы мне запястья.

Всякую шваль?

— О, так ты, — я оттолкнула его и ударила ногой, но он увернулся, — у нас, — снова выпад, теперь попала, но как-то слабо, — из того рода аристократов, — ещё один пинок, но он поймал мою ногу, — которые бедняков за людей не считают?

— Бейцев! — я подпрыгнула в тот момент, как Кай дёрнул меня на себя. Этот рывок позволил мне усилить удар свободной ногой. Мы упали, и я, к своему ужасу, оказалась снизу. Меня тут же ударили в висок, перед глазами заметались мушки, но я осталась в сознании. Следующий удар почти не почувствовала.

— Бейцев? — я прикрыла голову руками. — И чем же они, — удар, — тебе не угодили?

— Не твоё дело! — он приподнял меня и с силой ударил о щебень. К счастью, камни были мелкими, а от того удар — мягким. Демоны, почему именно я на него наткнулась? Чтоб испытание мёдом не казалось? Так мне не казалось, честно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература