Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

— Ты Джедд? — долго и крепко тряс руку дель Орэна Тобо, принося свои извинения, а потом всю дорогу пел дифирамбы Олли, рассказывая, какая она умница, что своего важного положения в Айвендрилле добилась сама.


Солнце уже клонилось к горизонту, когда Тобозар провел герцога через гору в Эльву и, пожелав удачи, отправил к своему другу Ангриму, пояснив, что Ли туда скоро за ним приедет.


Но в помощи гнома Кассэль больше не нуждался: выловив взглядом в высоком небе парящего скирргорна, нелюдь подчинил его своей воле и, подстегиваемый злостью, успел долететь до Таоррисина еще до заката. Загвоздка оставалась лишь в том, чтобы беспрепятственно попасть в запечатанный магией, усиленно охраняемый дворец светлого Владыки.


Была ли это простая удача, или Всевидящий наконец за столько лет решил обратить на прóклятого потомка Мерлина свой милосердный взгляд, но прямо у сияющих золотом арок доступа Касс обнаружил отдающего распоряжения магам Варда. Убедить давнего друга, что он прибыл к Владыке с секретным документом от Магрида, для герцога не составило большого труда, тем более что причин когда-либо сомневаться в словах маршала Аххада у эльфа, воевавшего с ним плечом к плечу, не было.



Ауру Оливии напряженная до предела сущность нелюдя почувствовала сразу, как только Касс поднялся на второй этаж рабочего крыла Silm'alos. И чем ближе герцог подходил к закрытым дверям, тем отчетливее он улавливал ее яркие отголоски. Жадно, словно голодный зверь, он впитывал струящиеся по воздуху ошеломляющие эманации ее светлой радости и восторга. Все изменилось в одну секунду — краски пожухли, смешались в мутное, грязное пятно боли, отчаяния и чего-то отвратительно-беспросветного, задавившего своей серой безнадегой все остальные чувства.


Выхватив клинок, он как безумный ринулся вперед, снеся на своем пути и двери, и стоявших возле них охранников. И вот теперь, задыхаясь от ярости, он смотрел на заплаканную, несчастную жену и обнимавшего ее коварного эльфа.


— Похоже, твоим словам совсем нельзя верить, перворожденный? — холодно обронил Кассэль. — Так, говоришь, нигде не можешь найти мою жену? — издевательски потянул он. — Ну, конечно! Нет жены — нет меня, нет ненавистного тебе рода Оттон. Идеальная месть, не так ли, Элл?


— Ты о чем? — недоуменно вперился в Касса Элладриил.


— Я о доверии, Элл, — Касс с силой провел мечем по полу, издавая омерзительный скрежещущий звук. — Руки от нее убрал! — неожиданно и злобно рявкнул на эльфа дель Орэн.


Светлый Владыка растерянно моргнул, явно не понимая того, что происходит.


— Позволь тебе представить… — Элладриил бережно подтолкнул Оливию вперед, желая познакомить ее с Ястребом, но она, широко раскрыв глаза, мелко затрясла головой, отступая назад.


— Нет уж, это ты позволь представить, — мягко, бесшумно, опасно-медлительно скользя по плитам дворца навстречу повелителю Айвендрилла, вкрадчиво произнес Касс. — Моя жена — Оливия Торвуд дель Орэн, герцогиня Оттон.


— Что?! — опешивший от слов Касса, Элл резко развернулся к своей Eathari, болезненно всматриваясь в ее затопленные слезами глаза. — Это неправда. Она не может быть твоей женой! Итилгил показывал мне ауру твоей жены — она другая! — не желая верить сказанному, воскликнул эльф.


— Да ну? — лицо Касса хищно вытянулось, и в изумрудных глазах вспыхнул недобрый огонь. — Тогда, может, я покажу тебе оригинал брачных записей? — достал он из-за пазухи листок, вырванный из книги нунта. — А теперь скажи, глядя мне в глаза, что это не ее и не мой отпечаток, — яростно выплюнул Ястреб, когда рука Элладриила коснулась лахуса.


— Так это ты… — потеряно проронил Владыка, подняв на Касса потухший, обреченный взгляд. — Ollwë, sina le?* (Олли, это он?)*


Касс замер, алчно всматриваясь в знакомый и незнакомый облик Оливии. Длинные волосы темной рекой разлились по приоткрытым плечам, отливающими белым атласом в сгущающихся сумерках. Тонкие кисти судорожно сжались. Горделивая посадка высоко поднятой головы. В широко раскрытых глазах — вселенская тоска, такая острая и безысходная, что впору завыть.


Eathari — стойкая и хрупкая, как подснежник, пробившийся сквозь холодную корку снега. Так вот о ком говорил светлый правитель! Касс все понял, глядя на свою застывшую натянутой тетивой жену — придавленную грузом обстоятельств, но не сломавшуюся и не согнувшуюся.


— Спасибо за помощь, брат, — Ястреб подошел к Оливии, захватив в ладонь ее ледяные заскорузлые пальцы. — Без тебя я бы ее ни за что не нашел, — с вызовом бросил он в лицо Элладриила.


Оливия вздрогнула, как от пощечины, растерянно уставившись на светлого Владыку.


— Я убью тебя, — яростно прошипел Ястребу побагровевший эльф, вскидывая руку.


— Вряд ли. Ты поклялся мне, Элл, — криво усмехнулся Касс. — Призываю Эльву в свидетели.


Из стен и пола дворца с тихим шелестом стремительно поползли тугие жгуты лиан, закручиваясь вокруг ног и рук Элладриила живыми спиралями, захватывая в жесткий плен его сильное тело.


— Почему? — мучительно всматриваясь в глаза Касса, прохрипел Элладриил.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы