Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

Губы мальчика непроизвольно расплылись в улыбке, и тут он вдруг вспомнил, что в лесу осталась бестолковая и простодушная Грасси, о которой он совершенно забыл. Сейчас эта дуреха станет бегать по лесу, рвать на себе волосы и повсюду его искать. Настроение сразу в край испортилось. Лэйн даже стал подумывать, что стоит покинуть свое убежище и вернуться обратно, но потом решил, что у рыжей подруги уж он как-нибудь сумеет выпросить прощения за свою выходку. Например, сосватав ее Джедду.


Мальчик даже не подозревал, что именно в этот момент Грасси, наполнившая свою корзину опятами, приставив к губам ладошки, громко зовет его к себе. И уж, конечно, увлеченный своей идеей расследования, он и представить себе не мог, как напугал и огорчил добрую девушку.


Оглашая лес истошными криками, она, как безумная, бегала от одного дерева к другому, заглядывая под каждый куст и размазывая по щекам льющиеся слезы. Сердце Грасси замирало от ужаса и тревоги за маленького мальчика, которого она полюбила всем сердцем.


И совсем от другого замирало сердце спешащей в замок Ильмы. Ей было страшно, страшно до почечных колик, до озноба в спине и болезненного жжения в висках. Девушке некого было винить в своих бедах, она сама увязла в этом болоте неприятностей благодаря собственной жадности. Пойманная на воровстве кольца погибшей госпожи Эории, поначалу она до ужаса боялась наказания со стороны хозяина. А теперь она больше всего боялась, что если герцог узнает о ее предательстве, то головы ей точно не сносить.


Не разбирая дороги, она мчалась вперед, не глядя под ноги, пока, зацепившись за присыпанную опалью и дерном ветку, не упала навзничь прямо у края неглубокого оврага. При падении камень, который ей вручил жуткий оллинг, вывалился из-за лифа платья и, пролетев пару эртов, приземлился в ворохе пожухлых листьев на самой глубине лога.


Проклиная злосчастную судьбу, Ильма, поднявшись на колени, стала искать удобное место, где могла бы спуститься в ложбину. Обнаружив торчащий из земли длинный корень, она, подобрав юбки, схватилась за него, как за веревку, и, кряхтя от напряжения, поползла вниз. Тонкий корень, не выдержав нагрузки ее дородного тела, неожиданно лопнул, и девушка с пронзительным визгом кубарем покатилась в овраг.


Она и понять не успела, что произошло, когда лежавший на дне ущелья острый камень раскроил ей при падении череп. Так и осталась лежать, глядя широко раскрытыми стекленеющими глазами на проплывающие в мягком осеннем небе облака.



****



Оливия с Кассом, в окружении многочисленного военизированного отряда, вот уже третьи сутки двигались из приграничья в сторону домена, принадлежавшего наследному эрлу, останавливаясь на передышки и ночлег в придорожных гостиницах и постоялых дворах. Ночью у комнаты охотницы выставляли небольшой вооруженный конвой, а близлежащую местность неусыпно патрулировали остальные воины.


Причину такой повышенной предосторожности Ли не понимала, а по большому счету это ее откровенно злило Неужели ее недалекий муж действительно считал, что она может пытаться бежать, когда у него в руках находятся единственные дорогие ее сердцу люди? За все время, проведенное в пути, они едва перебросились друг с другом парой сухих фраз, ограничиваясь ни к чему не обязывающими, короткими и емкими 'да', 'нет'.


Еду ей приносили в отдельный номер, и пока Оливия там находилась, герцог ни разу не позволил себе нарушить границ ее личного пространства. Он все время держался на почтительном расстоянии, словно старался не мозолить ей глаза своей постылой физиономией. Возможно, охотница и смогла бы немного расслабиться, не ощущай она его незримое присутствие всеми кончиками своих напряженных до предела нервных окончаний. Она слышала по ночам, как жалобно скрипят в соседней комнате половицы, прогибаясь под тяжелой поступью его ног. Он мерил неторопливыми шагами комнату, а Ли казалось, что там, за стеной, мечется из угла в угол дикий зверь, запертый в клетку, не находя желанного выхода на свободу. Смехотворная преграда, воздвигнутая между ними, не давала никакого ощущения защищенности. Один решающий удар, и… стена, разделяющая их, разлетится в щепки. И тогда ей будет нечего противопоставить его чудовищной, безудержной силе.


Почему он не прикасался к ней, и что ему было от нее нужно — так и осталось для Ли загадкой. Она с содроганием сердца ожидала, что когда отряд прибудет в замок, игры в благородство, как и затянувшееся перемирие, закончатся, и вот тогда ее жизнь действительно превратится в мрачный Сардар.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы