Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

— Меня твои 'возможно' не устраивают, — психанула Ли. — Не хочешь отправляться на поиски Лэйна, мы с Джеддом поедем сами.


Касс мельком посмотрел на Джедда, но тот лишь передернул плечами давая понять, что это не его идея.


— Хорошо, — спокойно согласился Касс. — Я отдам приказ людям собираться. Ты будешь командовать операцией.


Оливия недоуменно расширила глаза, не веря тому, что услышала.


— Ты ведь знаешь, в какую сторону нам необходимо отправиться? — невинно поинтересовался герцог.


Ли сердито поджала губы, прекрасно понимая, что герцог над ней издевается. Она понятия не имела, в какую сторону следует идти. Более того, совершенно не знала местности. Вести за собой людей «туда — не знаю куда», было откровенной глупостью.


— Что ты предлагаешь? — раздраженно фыркнула она, смерив Касса пронизывающим взглядом.


— Я уже озвучивал своё предложение, — Касс сделал вид, что не заметил ее выразительной мимики. — И раз уж ты согласилась остаться, жду вас с Джеддом через час в трапезной. Там и обсудим дальнейший план действий, — обогнув удивленно замершую Оливию, Касс остановился у дверей. — Все слуги замка в твоем распоряжении. Если что-то понадобится, приказывай Марси и Фэлис — это твои личные горничные.


Герцог бесшумно растворился в темноте дверного проема, а Оливия, нервно выдохнув, повернулась к Джедду.


— Думаешь, он прав?


— Я думаю, что, в отличие от тебя, он точно знает, что делает, — потрепав светлые волосы девушки, вздохнул Джедд. — Я видел, как упорно он искал мальчика этой ночью. Поверь, он действительно переживает за Лэйна.


— Он переживает, что я уйду, если он его не найдет, — буркнула Ли.


— Он пытался подружиться с Лэйном, пока тебя не было, — несмело возразил Джедд. — Пацан ему действительно нравится. Ваша вражда на Лэйна не распространяется. Его даже не наказали за то, что вы тут с ним в прошлый раз вытворили. Более того, Тарга сказала, что герцог приказал ни в чем мальчику не отказывать.


— Тебе, я смотрю, тут тоже ни в чем не отказывали, — подметила Оливия, окинув взглядом Джедда с головы до ног.


— Это все Грасси… — стал оправдываться охотник, суетно проехав ладонями по новеньким рубахе и брюкам. — Она нас с Лэйном и обстирывала, и обшивала. Хорошая девушка. Добрая.


Ли удивленно приподняла бровь, разглядывая лицо друга, потом мягко улыбнулась, погладив его по плечу.


— Хорошая, кто же спорит. Она и мне помогала. Ты бы нашел ее, — предложила охотница. — Она так плакала, когда из лесу прибежала. Поди, во всем себя винит.


Джедд, почесав затылок, расстроено сник.


— Вот я болван, и правда забыл о ней совсем. Я ее со вчерашнего дня не видел. Точно, забилась где-то в угол и слезы льет.


— Иди, ищи свою хорошую девушку, — легонько толкнула Джедда Оливия, — а я пойду Марси с Фэлис найду, мне помыться и переодеться не помешало бы.


Джедд скорым шагом покинул зал, а Ли, осмотревшись по сторонам, тяжко вздохнула и поплелась наверх, в комнату, которая с этого момента должна была стать ее временным пристанищем.



***



Джедд, простояв около получаса у деверей Грасси, так и не дождавшись, что кто-то ему откроет, наконец взял на себя смелость и вошел в комнату без разрешения.


Окинув взглядом пустую, неразобранную постель, на которой лежала стопка его и Лэйна отглаженных чистых рубах, мастрим понял, что со вчерашнего дня девушка к себе не возвращалась. Видимо, удрученная произошедшими событиями, она спряталась как можно дальше от него, заливая горе солеными слезами.


В поисках золотоволосой маленькой швеи Джедд обошел почти всю территорию замка, заглянул на кухню, в чулан, подсобные помещения, в самые дальние и темные углы, но девушка словно испарилась. Через час к чувству тревоги за Лэйна присоединился еще и необъяснимый страх за Грасси. Что, если в порыве отчаяния, терзаемая муками совести, эта глупышка что-нибудь с собой сделала? Джедд стал лихорадочно припоминать все места, где малец любил проводить время и прятаться от остальных обитателей замка. Как ни странно, но единственной, кто всегда точно знала, где находится мальчик — была Грасси. И мастрим не понимал, то ли Лэйн настолько ей доверял, что сообщал все свои тайные укрытия, то ли девушка чувствовала сердцем, где следует искать пострела.


Обшарив несколько укромных мест, Джедд уже собрался обратиться к герцогу за помощью, как вдруг на выходе из склада со старой мебелью и всякой рухлядью услышал приглушенный всхлип, доносящийся откуда-то снизу. Тщательно обследовав территорию, мастрим обнаружил в самом углу деревянную дверку, закрывающую вход в подпол. Вытащив огниво, мастрим поджег трутовый гриб и, забросив его в узкую колбу карманной ларэнты, стал спускаться вниз.


Девушка сидела в самом углу подвала, сжавшись в комочек, обхватив руками коленки и склонив на них свою голову. Пальцы служанки конвульсивно комкали подол платья, а тело тяжело сотрясалось в беззвучном плаче. Грасси, очевидно, просидела на холодном полу всю ночь, и Джедд быстро ринулся ей навстречу, опасаясь за здоровье и душевное состояние девушки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы