Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

— Дэр? — опустил меч Касс. — Дэр, это ты? — прогудел Касс, делая шаг вперед и сжимая брата в крепких объятьях.


— Раздавишь, морда нелюдьская, — играя на публику, ворчливо пожаловался Дэррэк.


— Какого Раннагара ты здесь делаешь? — немного отстранившись, заглянул в лицо брата Касс.


— Начинается, — недовольно вздохнул мужчина. — А где скупые слезы радости? Где трепетные слова восторга? Где это душещипательное: «Брат, дорогой, как же я скучал по тебе, какое счастье видеть тебя снова»?


— Не паясничай, — врезал Дэррэку подзатыльник Касс, вновь притянув к себе.


— Вот так, — грустно склонив голову на плечо брата, уныло пробурчал Дэррэк, — младшенького обидеть каждый может…


— Ты не меняешься, — рассмеялся Касс, взлохматив густые темные волосы брата. — Шут гороховый!


— Ты не меняешься, — рассмеялся Касс, взлохматив густые темные волосы брата. — Шут гороховый!


— С чего это мне меняться? — глубокомысленно изрек мужчина. — Я же совершенно неотразим. В отличие от тебя.


Касс покачал головой и, повернувшись к своим воинам, дал им отмашку. Тени гибко скользнули в его тело, открыв взгляду Дэррэка подозрительно взирающую на происходящее Оливию.


— Неве-естка, — радостно изрек он, широко раскинув руки, потом, о чём-то вспомнив, предупредительно выставил вперед палец. — Целоваться не будем! В прошлый раз ты разбила мне сердце и сломала нос, — потерев переносицу, Дэррэк озорно сверкнул глазами. — Мой нос требует извинений, герцогиня.


Касс, глядя на угрюмо изучающую Дэррэка Оливию, невольно усмехнулся. Подойдя с ним к девушке, он легонько подтолкнул его к охотнице.


— Я не представил вас друг другу. Это мой брат Дэррэк.


— Так как насчет извинений? — игриво задвигал бровями Дэррэк, а затем, переведя взгляд с явно не впечатленной его пустословием Оливии на брата, хмыкнул: — Касс, я настаиваю.


— Он сказал, что у тебя слабый подбородок, — не желая извиняться, сдала с потрохами Дэррэка Оливия.


Улыбка съехала с лица мужчины, и он с привычной невозмутимостью повернулся к вопрошающе воззрившемуся на него Кассу.


— Братишка, не расстраивайся, она сказала, что это у нас семейное.


— Ты уверен, что он твой брат? — вдруг поинтересовалась у Касса Оливия, бесстрастно заглянув в холодный прищур его зеленых глаз.


— Вот! — встрепенулся Дэррэк. — Видел? — кивнул он на Оливию, — она только что завуалированно дала понять, что у нас в семье не без урода. И заметь — это точно не я!


— Это спорный вопрос, — одарив Дэррэка убийственным взглядом, Ли спокойно развернулась, бросив через плечо: — Я к Лэйну.


— А она ничего так, — присвистнул Дэррэк, глядя на стройную удаляющуюся фигурку охотницы, за что получил еще один подзатыльник от Касса. — Но с юмором у нее по-прежнему туговато, — потерев ушибленное место, заявил мужчина и, забросив брату на плечо руку, изрек: — Кстати, насчет Лэйна!


— Что «насчет» Лэйна? — напрягся Касс.


— Два дня назад в Ястребиный Коготь заявилась некая сестра Ники с вопросом, действительно ли Лэйн живет в твоем замке? Когда узнала, что мальчишка пропал и его разыскивают, заявила, что ребенка насильно удерживают в стенах обители и попросила твоей помощи. Поскольку ты уехал в Хелликию и связаться с тобой возможности не было, я взял на себя смелость выяснить, что здесь происходит. Я даже сакарон для пацана прихватил!


— Молодец, — похлопал брата по спине Касс. — Лэйна держали в подвале несколько дней. Если бы мы сюда случайно не заехали, боюсь даже представить, что могло случиться с ребенком.


Лицо Дэррэка внезапно стало серьезным и сосредоточенным.


— Ты боишься? Я не ослышался?


— Нет, не ослышался, — тихо откликнулся Касс.


— Я не знал, что мальчик так много для тебя значит, — изумленно уставился на брата Дэррэк.


— Ты еще кое-чего не знаешь, — замялся герцог. — Я усыновил Лэйна.


— Ты что сделал?! — вытаращил глаза Дэррэк. — Усыновил простолюдина? Зачем?


— Во-первых, это был самый простой способ прижать кариссу и навести порядок в этом гадюшнике, во-вторых, мальчик нуждается в защите, а в-третьих… — Касс нахмурился, раздумывая, нужно ли обнажать перед братом свою душу. В конце концов, так и не решившись, махнул рукой. — Не важно, что в-третьих.


— Почему пацан нуждается в защите? — зацепился за слова Дэррэк.


— Лэйн — маг, с очень большим потенциалом — огорошил брата Касс. — Он Исцеляющий.


Дэррэк немного помолчал, переваривая информацию, а потом зашелся истерическим хохотом.


— Я хочу это видеть, — отсмеявшись, заявил он.


— Что видеть?


— Как ты подсунешь Магриду под нос фигу, — снова стал веселиться Дэррэк.


— А при чем тут Магрид? — не понял Касс.


— Ну как же, — хохотнул Дэррэк. — Сначала он хотел, чтобы ты женился — ты женился; потом стал требовать наследника с даром — получите, распишитесь: вот вам наследник с даром. Ну, ты стратег. И, главное, придраться не к чему! — восхитился мужчина.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы