— Я прошу прощения. Я была не права, — дрожащим и срывающимся голосом проблеяла Эрис. — Пить, дайте пить. Прошу вас. Я сделаю всё, что хотите.
— Это другой разговор, — приободрился Касс. — Всегда приятно иметь дело с деловыми людьми. Вы же понимаете, что любая услуга имеет свою цену?
— Я отдам вам все деньги, — почти рыдая, простонала Эрис, гипнотизируя бочку с водой. — Всё, что у меня лежит в тайнике.
— М-м-м, — изогнул дугой бровь Касс. — А тайник-то я и не нашел. Впрочем, мне не нужны деньги, сестра Эрис. Мы с вами договоримся о другой цене. Согласны?
— Я согласна, согласна, — ринулась вперёд карисса, но тут же была перехвачена герцогом.
— Ц-ц-ц, — покачал головой он. — Не так быстро. Мы еще не обговорили условия сделки, а они очень простые: глоток воды за слово правды. Вы каетесь перед нунтом в своих грехах, и за каждое признание получаете глоток воды. Вы готовы? — Касс с силой сжал локоть кариссы, вынуждая смотреть себе в глаза.
Женщина покорно кивнула, вновь обратившись взглядом к воде.
— Нунт ждёт вас, — Касс вывел кариссу на центр двора, поставив перед преподобным Киосимом. — Начинайте, — взяв у Дэррэка ковш с водой, обронил он.
— Я признаюсь, что перепродавала получаемые от герцога вещи и продукты, а вырученные деньги использовала в личных целях, — выпалила сестра Эрисс, и Касс, мгновенно приставив к её губам ковш, позволил сделать глоток.
— Отлично, — шепнул он женщине. — Продолжайте в том же духе, и вся бочка с водой ваша.
Кариссу прорвало, словно плотину. От безудержного потока льющихся признаний преподобный Киосим даже встал со стула, настолько был шокирован открывшимися подробностями того, что происходило в приюте и обители.
— А теперь я могу пить? — закончив тараторить, сглотнула Эрис.
— Конечно, — отпустил её руку Касс.
Карисса бросилась к воде со скоростью стрелы. Подпрыгнув, она перегнулась через край бочки, едва не свалившись в неё. Следивший за ней Дэррэк вовремя успел вытащить её за шиворот и отскочить в сторону, потому что женщина стала плескаться в воде, как безумная: жадно опуская в бочку голову, руки, громко фыркая и распыляя вокруг себя фонтаны брызг.
— Дамы! Ещё желающие присоединиться к кариссе есть? — поинтересовался герцог, вернувшись к задержанным сестрам.
Кассу показалось, что женщины, глядя на пьющую воду кариссу, в этот момент готовы были практически на всё. Неудивительно, что, выбежав к нунту, они одна впереди другой сознавались во всех своих злодеяниях, не стесняясь сдавать Киосиму и кариссу, и своих подельниц.
— Какая необыкновенная вода! — изрек Киосим, когда всех сознавшихся сестёр увели Гончие. — Где вы, говорите, её взяли?
— В колодце, преподобный, — усмехнулся Дэррэк.
— Это просто чудо какое-то! — осенил себя святым знамением Киосим. — Надо будет набрать воды и себе.
— Вам есть в чем каяться? — наиграно удивился Дэррэк. — Мне кажется, вы честнейший представитель слуг Всевидящего.
— Это для исповеди, — смущенно зарделся нунт.
— Я хотел бы вам предложить кандидатуру на пост кариссы, пока не завершится расследование, — обратился к Киосиму Касс. — Думаю, лучше сестры Энни никто не справится с этими обязанностями. Да и из слов обвиняемых, как вы уже поняли, она является достойнейшей из сестёр.
— Совершенно с вами согласен, — закивал Киосим.
— Я оставлю вам в помощь несколько своих людей, чтобы вы могли переправить с Гончими сестер в Хелликию, — сообщил Касс. — А я сегодня должен отбыть домой. Мы и так задержались здесь дольше, чем следовало. По прибытию в замок отдам распоряжение архонту насчет вашей крыши.
— Благодарю.
Киосим, благословив герцога, задумчиво смотрел вслед ему и его жене, размышляя над тем, как порой обманчиво бывает первое мнение о человеке.
Безусловно, одобрить совершенно неподобающие благочестивым людям игры в неприступную крепость и осадное орудие он не мог, да и выдранная из святой книги страница тоже ни в какие ворота не лезла, но у богатых людей порой были странные причуды, а Всевидящий учил прощать человеческие слабости. Впрочем, как наказать герцога за испорченную книгу, Киосим придумал: старенькие ворота храма давно нуждались в ремонте, а насколько нунт понял, Кассэлю дель Орэну отдать приказ починить их большого труда не составляло…
****
Касс предоставил своим воинам час на сборы и отправился в гостевой домик, чтобы помочь Оливии.
Охотница, привыкшая к кочевой жизни, собиралась быстро и четко: разложив по стопкам вещи, продукты и оружие, она брала в дорогу только самое необходимое, не отвлекаясь на мелочи и пустяки. Наблюдая за ее сборами, Касс в который раз удивился тому, насколько неприхотливой и непритязательной была эта женщина. Почему-то вспомнилось, сколько времени тратила Эория на то, чтобы собрать сундуки для поездки куда-либо. Весь день слуги, как оголтелые, носились по замку, выполняя ее распоряжения, и в итоге — на полдороге эльфийка вспоминала, что она что-то забыла.
Оливия собиралась, как солдат. Она, видимо, составляла в своей голове список, которому неукоснительно следовала, что удивило Касса еще больше — он сам всегда делал точно так же.